Luke 18:40 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Parou, pois, Jesus, e mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus, então, parou e mandou que lhe trouxessem o cego. Quando o cego já estava perto dele, Jesus lhe perguntou:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jesus parou e mandou que lho trouxessem. Quando o cego se aproximou, perguntou-lhe:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus parou e ordenou que o homem lhe fosse trazido. Quando ele chegou perto, Jesus lhe perguntou:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jesus, então, parou e mandou que o trouxessem. Quando ele chegou, Jesus lhe perguntou:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, parou Jesus e mandou que lho trouxessem. E, tendo ele chegado, perguntou-lhe:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus parou e pediu para que trouxessem o homem cego até ele. Quando o cego se aproximou, Jesus lhe perguntou:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus parou e mandou-o chamar. Quando ele chegou, perguntou-lhe:
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Jesus, parando, mandou que lho trouxessem; e, chegando ele, perguntou-lhe,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. E, tendo ele chegado, Jesus perguntou:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando Jesus chegou ao local, parou e ordenou que o homem fosse trazido. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou-lhe:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus parou e mandou que trouxessem o cego. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou:
Portuguese NVI
Jesus parou e ordenou que o homem lhe fosse trazido. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou-lhe:
Portuguese NVI 2023
Jesus parou e ordenou que o homem fosse levado a ele. Quando ele chegou perto, Jesus perguntou‑lhe:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jesus parou e ordenou que lhe trouxessem o homem. Quando ele se aproximou, Jesus lhe perguntou:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jesus parou e mandou que lhe trouxessem o cego. E perguntou-lhe:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Parando Jesus, mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe: