Luke 19:20 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E veio outro, dizendo: Senhor, eis aqui a tua mina, que guardei num lenço;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, veio o outro e disse: “Aqui está o seu saco de dinheiro, senhor. Eu o embrulhei num lenço e o guardei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Veio outro e disse: ‘Senhor, aqui tens a tua mina que eu tinha guardado num lenço,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Então, veio outro servo e disse: ‘Senhor, aqui está a sua mina; eu a conservei guardada num pedaço de pano.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E veio outro, dizendo: Senhor, aqui está a tua mina, que guardei num pano;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Veio, então, outro, dizendo: Eis aqui, senhor, a tua mina, que eu guardei embrulhada num lenço.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E veio outro, dizendo: Senhor, aqui está a tua mina, que guardei num lenço,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E veio outro, dizendo: Senhor, aqui está a tua mina, que guardei num lenço;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Outro empregado chegou e disse: ‘Veja, senhor! Aqui está o seu dinheiro. Eu o mantive seguro, embrulhado em um pano.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Apareceu por fim um a dizer: “Senhor, aqui tens a tua moeda. Guardei-a num lenço,
Portuguese Bible Old Orthography
E veio outro, dizendo: Senhor, aqui está a tua mina, que guardei num lenço,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Então veio outro servo, dizendo: “Senhor, aqui está a sua mina, que eu guardei embrulhada num lenço.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas o terceiro servo disse: ‘Senhor, aqui está o seu dinheiro. Eu o guardei bem seguro,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O outro empregado chegou e disse: “Patrão, aqui está a sua moeda. Eu a embrulhei num lenço e a escondi.
Portuguese NVI
"Então veio outro servo e disse: ‘Senhor, aqui está a tua mina; eu a conservei guardada num pedaço de pano.
Portuguese NVI 2023
― Então, veio outro servo e disse: “Senhor, aqui está a sua mina; eu a conservei guardada em um pedaço de pano.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“O terceiro servo, porém, trouxe de volta apenas a quantia recebida e disse: ‘Senhor, escondi seu dinheiro para mantê-lo seguro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o terceiro trouxe apenas o dinheiro que lhe fora entregue: ‘Senhor, guardei-o embrulhado num pano
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Veio outro, dizendo: Senhor, eis a tua mina, que tive guardada em um lenço;