Luke 19:28 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tendo Jesus assim falado, ia caminhando adiante deles, subindo para Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois de ter dito estas coisas, Jesus seguiu adiante para Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dito isto, Jesus seguiu para diante, em direcção a Jerusalém.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tendo dito isto, Jesus foi adiante, subindo para Jerusalém.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tendo assim falado, Jesus seguiu caminhando adiante deles, subindo para Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, dito isto, prosseguia Jesus subindo para Jerusalém.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, dito isso, ia caminhando adiante, subindo para Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, dito isto, ia caminhando adiante, subindo para Jerusalém.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Depois que terminou de contar a história, Jesus foi para Jerusalém, caminhando na frente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois de dizer isto, Jesus seguia à frente do povo para Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
E, dito isso, ia caminhando adiante, subindo para Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, depois de dizer isto, Jesus prosseguia a sua viagem para Jerusalém.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois de dizer isso, Jesus continuou a viagem para Jerusalém, caminhando na frente dos seus discípulos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois de dizer isso, Jesus foi adiante deles para Jerusalém.
Portuguese NVI
Depois de dizer isso, Jesus foi adiante, subindo para Jerusalém.
Portuguese NVI 2023
Depois de dizer isso, Jesus foi adiante, subindo para Jerusalém.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Depois de contar essa história, Jesus prosseguiu rumo a Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois disto, Jesus prosseguiu para Jerusalém, caminhando à frente dos discípulos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Depois de ter Jesus assim falado, ia adiante deles, subindo para Jerusalém.