Luke 19:31 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se alguém vos perguntar: Por que o desprendeis? respondereis assim: O Senhor precisa dele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se alguém lhes perguntar: “Por que vocês o estão soltando?”, digam: “Porque o Senhor precisa dele”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E se alguém vos perguntar: ‘Porque o soltais?’, respondereis assim: ‘O Senhor precisa dele.’»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se alguém perguntar: ‘Por que estão a desamarrar o jumentinho?’ digam-lhe: O Senhor precisa dele.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se alguém vos perguntar: Por que o desamarrais?, respondereis assim: O Mestre precisa dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se alguém vos perguntar: Por que o soltais? Respondereis assim: Porque o Senhor precisa dele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, se alguém vos perguntar: Por que o soltais?, assim lhe direis: Porque o Senhor precisa dele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, se alguém vos perguntar: Por que o soltais? assim lhe direis: Porque o Senhor o há de mister.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Se alguém lhes perguntar: ‘Por que vocês estão desamarrando este animal?’ Apenas digam assim: ‘O Senhor precisa dele.’”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se alguém lhes perguntar por que é que fazem isso, digam que é o Senhor que precisa dele.»
Portuguese Bible Old Orthography
E, se alguém vos perguntar: Por que o soltais?, assim lhe direis: Porque o Senhor precisa dele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Se alguém perguntar: “Por que o estão desprendendo?”, respondam assim: “Porque o Senhor precisa dele.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E se alguém perguntar: ‘O que vocês estão fazendo? Por que estão desamarrando o animal, digam apenas: O Senhor precisa dele’ ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se alguém perguntar por que vocês estão fazendo isso, digam que o Mestre precisa dele.
Portuguese NVI
Se alguém lhes perguntar: ‘Por que o estão desamarrando? ’ digam-lhe: ‘O Senhor precisa dele’ ".
Portuguese NVI 2023
Se alguém lhes perguntar: “Por que o estão desamarrando?”, digam‑lhe: “O Senhor precisa dele”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se alguém perguntar: ‘Por que estão soltando o jumentinho?’, respondam apenas: ‘O Senhor precisa dele’.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se alguém vos perguntar ‘Porque estão a soltá-la?’, respondam: ‘O Senhor precisa dela.’ ”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se alguém vos perguntar: Por que o desprendeis? Respondereis assim: O Senhor precisa dele.