Luke 19:43 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque dias virão sobre ti em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras, e te sitiarão, e te apertarão de todos os lados,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Dias virão em que os seus inimigos levantarão barreiras à sua volta. Eles cercarão você e marcharão contra você de todos os lados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Virão dias para ti, em que os teus inimigos te hão-de cercar de trincheiras, te sitiarão e te apertarão de todos os lados;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Virão dias em que os seus inimigos construirão trincheiras contra você, rodeá-la-ão e cercá-la-ão de todos os lados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque te sobrevirão dias em que os teus inimigos haverão de te cercar de trincheiras, te sitiar e te atacar por todos os lados;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois sobre ti virão dias em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras e, por todos os lados, te apertarão o cerco;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque dias virão sobre ti, em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras, e te sitiarão, e te estreitarão de todas as bandas,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque dias virão sobre ti, em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras, e te sitiarão, e te estreitarão de todos os lados;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Está chegando o momento em que os seus inimigos irão cercá-la, construirão rampas para atacá-la e não haverá como escapar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Lá virá o tempo em que os teus inimigos farão uma muralha em volta de ti e te cercarão por todos os lados.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque dias virão sobre ti, em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras, e te sitiarão, e te estreitarão de todas as bandas,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois virão dias em que os seus inimigos cercarão você de trincheiras e apertarão o cerco por todos os lados;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Virão dias em que seus inimigos amontoarão terra contra os seus muros, e a cercarão e cerrarão fileiras contra você.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois chegarão os dias em que os inimigos vão cercá-la com rampas de ataque, e vão rodeá-la, e apertá-la de todos os lados.
Portuguese NVI
Virão dias em que os seus inimigos construirão trincheiras contra você, e a rodearão e a cercarão de todos os lados.
Portuguese NVI 2023
Virão dias em que os seus inimigos construirão trincheiras contra você, a rodearão e a cercarão por todos os lados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Chegará o tempo em que seus inimigos construirão rampas para atacar seus muros e a rodearão e apertarão o cerco por todos os lados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os teus inimigos farão um plano para te conquistar, cercando-te e atacando-te.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois sobre ti virão dias, em que os teus inimigos levantarão trincheiras em redor de ti, te cercarão e te apertarão de todos os lados