Luke 19:7 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ao verem isso, todos murmuravam, dizendo: Entrou para ser hóspede de um homem pecador.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos viram aquilo e começaram a reclamar, dizendo: — Ele vai ficar na casa desse pecador!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao verem aquilo, murmuravam todos entre si, dizendo que tinha ido hospedar-se em casa de um pecador.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Todo o povo viu isto e começou a queixar-se: “Ele se hospedou na casa de um pecador.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ao verem isso, todos criticavam, dizendo: Ele foi ser hóspede de um homem pecador.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos os que viram isto murmuravam, dizendo que ele se hospedara com homem pecador.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, vendo todos isso, murmuravam, dizendo que entrara para ser hóspede de um homem pecador.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, vendo todos isto, murmuravam, dizendo que entrara para ser hóspede de um homem pecador.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando as pessoas viram isso, todas elas reclamaram: “Ele irá ficar na casa de um pecador como este!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao verem isto, começaram todos a criticar e a dizer que Jesus tinha ido para casa de um homem pecador.
Portuguese Bible Old Orthography
E, vendo todos isso, murmuravam, dizendo que entrara para ser hóspede de um homem pecador.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos os que viram isto murmuravam, dizendo que Jesus tinha se hospedado com um homem pecador.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o povo viu isso e começou a se queixar: “Ele foi logo se hospedar na casa de um pecador tão conhecido”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos os que viram isso começaram a resmungar: — Este homem foi se hospedar na casa de um pecador!
Portuguese NVI
Todo o povo viu isso e começou a se queixar: "Ele se hospedou na casa de um ‘pecador’ ".
Portuguese NVI 2023
Todo o povo viu isso e começou a se queixar: “Ele se hospedou na casa de um pecador”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ao ver isso, o povo começou a se queixar: “Ele foi se hospedar na casa de um pecador!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas a multidão ficou descontente. “Afinal, vai ser hóspede de um conhecido pecador”, murmuravam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vendo isso, todos murmuravam, dizendo que ele tinha ido hospedar-se em casa de um pecador.