Luke 2:12 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E isto vos será por sinal: Achareis um menino envolto em faixas, e deitado em uma manjedoura.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E isto lhes servirá de sinal: Vocês encontrarão um menino enrolado com panos e deitado numa manjedoura.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Isto vos servirá de sinal: encontrareis um menino envolto em panos e deitado numa manjedoura.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Isto servirá de sinal para vocês: Encontrarão o bebé envolvido em panos e deitado numa manjedoura.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E este será o sinal para vós: achareis um menino envolto em panos, deitado em uma manjedoura.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E isto vos servirá de sinal: encontrareis uma criança envolta em faixas e deitada em manjedoura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E isto vos será por sinal: achareis o menino envolto em panos e deitado numa manjedoura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E isto vos será por sinal: Achareis o menino envolto em panos, e deitado numa manjedoura.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Vocês o reconhecerão por este sinal: vocês encontrarão a criança enrolada em panos, dormindo em uma manjedoura.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Poderão reconhecê-lo por este sinal: encontrarão o menino envolvido em panos e deitado numa manjedoura.»
Portuguese Bible Old Orthography
E isto vos será por sinal: achareis o menino envolto em panos e deitado numa manjedoura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E isto servirá a vocês de sinal: vocês encontrarão uma criança envolta em faixas e deitada em manjedoura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como vocês vão reconhecê-lo? Vocês encontrarão uma criancinha enrolada num cobertor, deitada numa manjedoura!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esta será a prova: vocês encontrarão uma criancinha enrolada em panos e deitada numa manjedoura.
Portuguese NVI
Isto lhes servirá de sinal: encontrarão o bebê envolto em panos e deitado numa manjedoura".
Portuguese NVI 2023
Isto servirá de sinal para vocês: encontrarão o bebê envolto em panos e deitado em uma manjedoura.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vocês o reconhecerão por este sinal: encontrarão o bebê enrolado em faixas de pano, deitado numa manjedoura”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E este é o sinal pelo qual o reconhecerão: encontrarão a criança envolvida em panos, deitada numa manjedoura.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis para vós o sinal: encontrareis uma criança envolta em faixas e deitada numa manjedoura.