Luke 2:16 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Foram, pois, a toda a pressa, e acharam Maria e José, e o menino deitado na manjedoura;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E então eles foram depressa e encontraram Maria e José e viram o menino deitado na manjedoura.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Foram apressadamente e encontraram Maria, José e o menino deitado na manjedoura.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, correram para lá e encontraram Maria e José e o bebé deitado na manjedoura.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Foram, então, com toda pressa, e acharam Maria e José, e o menino deitado na manjedoura;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Foram apressadamente e acharam Maria e José e a criança deitada na manjedoura.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foram apressadamente e acharam Maria, e José, e o menino deitado na manjedoura.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foram apressadamente, e acharam Maria, e José, e o menino deitado na manjedoura.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles correram para lá e encontraram Maria, José e o bebê, que estava deitado na manjedoura.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foram a toda a pressa e lá encontraram Maria e José, e o menino, que estava deitado na manjedoura.
Portuguese Bible Old Orthography
E foram apressadamente e acharam Maria, e José, e o menino deitado na manjedoura.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Foram depressa e encontraram Maria e José, e a criança deitada na manjedoura.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles correram para lá e encontraram Maria e José, e lá estava a criancinha, deitada na manjedoura.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles foram depressa, e encontraram Maria e José, e viram o menino deitado na manjedoura.
Portuguese NVI
Então correram para lá e encontraram Maria e José, e o bebê deitado na manjedoura.
Portuguese NVI 2023
Então, correram para lá e encontraram Maria, José e o bebê, que estava deitado na manjedoura.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Indo depressa ao povoado, encontraram Maria e José, e lá estava o bebê, deitado na manjedoura.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Correndo à aldeia, encontraram Maria e José, com a criança deitada na manjedoura de um estábulo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Foram a toda a pressa e acharam Maria, e José, e a criança deitada na manjedoura;