Luke 2:26 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E lhe fora revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O Espírito Santo lhe tinha prometido que ele não iria morrer antes de ver o Cristo enviado pelo Senhor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tinha-lhe sido revelado pelo Espírito Santo que não morreria antes de ter visto o Messias do Senhor.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Tinha-lhe sido revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E o Espírito Santo lhe havia revelado que ele não morreria antes de ver o Cristo da parte do Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Revelara-lhe o Espírito Santo que não passaria pela morte antes de ver o Cristo do Senhor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ter visto o Cristo do Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fora-lhe revelado, pelo Espírito Santo, que ele não morreria antes de ter visto o Cristo do Senhor.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O próprio Espírito Santo tinha revelado a Simeão que ele não morreria sem antes ver o Messias do Senhor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e tinha-lhe assegurado que não havia de morrer sem ver o Messias enviado por Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ter visto o Cristo do Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele tinha recebido uma revelação do Espírito Santo de que não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Espírito Santo lhe havia revelado que ele não morreria enquanto não visse o Cristo enviado pelo Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e o próprio Espírito lhe tinha prometido que, antes de morrer, ele iria ver o Messias enviado pelo Senhor.
Portuguese NVI
Fora-lhe revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
Portuguese NVI 2023
Fora‑lhe revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e lhe havia revelado que ele não morreria enquanto não visse o Cristo enviado pelo Senhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O Espírito Santo tinha-lhe revelado que não morreria sem ver primeiro aquele que tinha sido designado por Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e lhe havia sido revelado pelo Espírito Santo que não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.