Luke 2:49 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu-lhes ele: Por que me procuráveis? Não sabíeis que eu devia estar na casa de meu Pai?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus respondeu a eles: — Por que vocês estavam me procurando? Não sabiam que eu devia estar na casa de meu Pai?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele respondeu-lhes: «Porque me procuráveis? Não sabíeis que devia estar em casa de meu Pai?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus perguntou: “Por que vocês estavam a procurar-me? Não sabiam que eu devia estar na casa do meu Pai?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele lhes respondeu: Por que me procuráveis? Não sabíeis que eu devia estar na casa de meu Pai?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ele lhes respondeu: Por que me procuráveis? Não sabíeis que me cumpria estar na casa de meu Pai?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele lhes disse: Por que é que me procuráveis? Não sabeis que me convém tratar dos negócios de meu Pai?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele lhes disse: Por que é que me procuráveis? Não sabeis que me convém tratar dos negócios de meu Pai?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
“Por que é que vocês estavam me procurando?”, Jesus respondeu. “Não sabiam que eu devia estar aqui na casa do meu Pai?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus respondeu-lhes: «Por que é que me procuravam? Não sabiam que eu tinha de estar na casa de meu Pai?»
Portuguese Bible Old Orthography
E ele lhes disse: Por que é que me procuráveis? Não sabeis que me convém tratar dos negócios de meu Pai?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ele respondeu: — Por que me procuravam? Não sabiam que eu tinha de estar na casa de meu Pai?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas por que estavam me procurando?”, perguntou ele. “Não sabiam que eu deveria estar na casa do meu Pai?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus respondeu: — Por que vocês estavam me procurando? Não sabiam que eu devia estar na casa do meu Pai?
Portuguese NVI
Ele perguntou: "Por que vocês estavam me procurando? Não sabiam que eu devia estar na casa de meu Pai? "
Portuguese NVI 2023
Ele perguntou: ― Por que vocês estavam me procurando? Não sabiam que eu devo estar envolvido nos assuntos do meu Pai?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Mas por que me procuravam?”, perguntou ele. “Não sabiam que eu devia estar na casa de meu Pai?”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Mas que necessidade tinham de procurar-me?”, disse-lhes. “Não calcularam que estaria aqui no templo, na casa do meu Pai, pois preciso tratar dos seus assuntos?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele lhes respondeu: Por que me procuráveis? Não sabíeis que eu devia estar na casa de meu Pai?