Luke 2:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Naquela região havia pastores passando a noite no campo, tomando conta de seus rebanhos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Na mesma região encontravam-se uns pastores que pernoitavam nos campos, guardando os seus rebanhos durante a noite.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Havia pastores que estavam nas pastagens das proximidades e durante a noite tomavam conta dos rebanhos deles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naquela mesma região, havia pastores que estavam no campo, à noite, tomando conta do rebanho.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Havia, naquela mesma região, pastores que viviam nos campos e guardavam o seu rebanho durante as vigílias da noite.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, havia, naquela mesma comarca, pastores que estavam no campo e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, havia naquela mesma comarca pastores que estavam no campo, e guardavam, durante as vigílias da noite, o seu rebanho.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Havia, naquela mesma região, alguns pastores que estavam passando a noite nos campos, cuidando dos seus rebanhos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Naquela região havia pastores que passavam a noite no campo guardando os rebanhos.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, havia, naquela mesma comarca, pastores que estavam no campo e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Havia, naquela mesma região, pastores que viviam nos campos e guardavam os seus rebanhos durante as vigílias da noite.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naquela noite alguns pastores estavam nos campos, guardando seus rebanhos de ovelhas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Naquela região havia pastores que estavam passando a noite nos campos, tomando conta dos rebanhos de ovelhas.
Portuguese NVI
Havia pastores que estavam nos campos próximos e durante a noite tomavam conta dos seus rebanhos.
Portuguese NVI 2023
Havia pastores naquela região que tomavam conta dos seus rebanhos durante a noite.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naquela noite, havia alguns pastores nos campos próximos, vigiando rebanhos de ovelhas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Naquela noite, encontravam-se nos campos fora da vila alguns pastores que guardavam os seus rebanhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naquela região havia pastores que viviam nos campos e guardavam o seu rebanho durante as vigílias da noite.