Luke 20:11 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tornou a mandar outro servo; mas eles espancaram também a este e, afrontando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, ele mandou outro servo. Os lavradores, da mesma forma, também bateram nele, humilharam-no e mandaram-no de volta de mãos vazias.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Enviou outro servo, mas também o açoitaram, ultrajaram e despediram-no sem nada.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O dono da vinha mandou outro servo, mas a este também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando-o embora de mãos vazias.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
De novo, enviou-lhes outro servo; mas eles o espancaram também e, insultando-o, mandaram-no embora de mãos vazias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Em vista disso, enviou-lhes outro servo; mas eles também a este espancaram e, depois de o ultrajarem, o despacharam vazio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este e afrontando- o, mandaram-no vazio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este, e afrontando-o, mandaram-no vazio.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Depois, o proprietário enviou outro empregado, mas eles bateram nele também e o trataram vergonhosamente. Esse empregado também voltou sem conseguir receber nada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O dono da vinha mandou outro e eles espancaram também este, insultaram-no e mandaram-no embora de mãos vazias.
Portuguese Bible Old Orthography
E tornou ainda a mandar outro servo; mas eles, espancando também a este e afrontando- o, mandaram-no vazio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Em vista disso, enviou-lhes outro servo, mas também a este espancaram e, depois de insultá-lo, despacharam de mãos vazias.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então ele mandou outro servo, mas aconteceu a mesma coisa; ele foi espancado, trataram-no de maneira humilhante, e o mandaram embora sem receber nada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O dono mandou outro empregado, mas eles também bateram nele, depois o trataram de modo vergonhoso e o mandaram de volta sem nada.
Portuguese NVI
Ele mandou outro servo, mas a esse também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando-o embora de mãos vazias.
Portuguese NVI 2023
Ele enviou outro servo, mas a esse também espancaram e o trataram de maneira humilhante, mandando‑o embora de mãos vazias.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o dono da propriedade enviou outro servo, mas eles também o insultaram, o espancaram e o mandaram de volta, de mãos vazias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então enviou outro, mas espancaram-no e trataram-no mal; espancado e insultado, viu-se expulso sem nada receber.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tornou a enviar outro servo; e a este, depois de o espancarem e ultrajarem, despediram vazio.