Luke 20:15 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E lançando-o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o senhor da vinha?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então, eles o jogaram para fora da plantação de uvas e o mataram. O que o dono da plantação fará com esses lavradores?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, lançando-o fora da vinha, mataram-no. A esses, que lhes fará o dono da vinha?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Assim, lançaram-no fora da vinha e mataram-no. “O que lhes fará então o dono da vinha?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, atirando-o fora da vinha, eles o mataram. Que lhes fará, então, o dono da vinha?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, lançando-o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o dono da vinha?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, lançando-o fora da vinha, mataram. Que lhes fará, pois, o senhor da vinha?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, lançando-o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o SENHOR da vinha?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles o expulsaram da plantação e o mataram. E agora? O que o dono da plantação de uvas fará com os homens que mataram o seu filho?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Levaram-no então para fora da vinha e mataram-no. Em face disto, que lhes fará o dono da vinha?
Portuguese Bible Old Orthography
E, lançando-o fora da vinha, o mataram. Que lhes fará, pois, o senhor da vinha?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, lançando-o fora da vinha, o mataram. — Que lhes fará, pois, o dono da vinha?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então eles o arrastaram para fora da vinha e o mataram. “Que acham vocês que o dono da vinha fará?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Então eles jogaram o filho para fora da plantação e o mataram. Aí Jesus perguntou: — E, agora, o que é que o dono da plantação vai fazer?
Portuguese NVI
Assim, lançaram-no fora da vinha e o mataram. "O que lhes fará então o dono da vinha?
Portuguese NVI 2023
Assim, lançaram‑no fora da vinha e o mataram. ― O que lhes fará, então, o dono da vinha?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o arrastaram para fora do vinhedo e o mataram. “O que vocês acham que o dono do vinhedo fará com eles?”, perguntou Jesus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Arrastaram-no para fora da vinha e mataram-no. Que fará o dono da vinha?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Lançaram-no fora da vinha e o mataram. Que lhes fará, pois, o dono da vinha?