Luke 20:31 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e assim todos os sete, e morreram, sem deixar filhos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois o terceiro. E assim aconteceu com os sete irmãos; eles se casaram e todos morreram sem deixar filhos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
depois o terceiro, casaram com a viúva; e o mesmo sucedeu aos sete, que morreram sem deixar filhos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
e o terceiro e depois também os outros se casaram com ela e morreram os sete sucessivamente, sem deixar filhos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e, assim, os sete casaram e morreram sem deixar filhos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
igualmente os sete não tiveram filhos e morreram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e o terceiro também a tomaram, e, igualmente, os sete. Todos eles morreram e não deixaram filhos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tomou-a o terceiro, e igualmente também os sete; e morreram, e não deixaram filhos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
e depois o terceiro irmãos se casaram com ela. No final, todos os sete irmãos se casaram com ela e morreram sem deixar filhos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
depois o terceiro e os outros, até ao sétimo, todos casaram com ela e todos morreram sem deixar filhos.
Portuguese Bible Old Orthography
e o terceiro também a tomaram, e, igualmente, os sete. Todos eles morreram e não deixaram filhos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e o terceiro também casaram com a viúva, e assim foi com os sete. Todos morreram sem deixar filhos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e o terceiro também, e assim foi, um após outro, até que cada um dos sete havia se casado com ela e morrido, não deixando filhos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e depois, o terceiro. E assim a mesma coisa aconteceu com os sete irmãos, isto é, todos morreram sem deixar filhos.
Portuguese NVI
e o terceiro e depois também os outros casaram-se com ela; e morreram os sete sucessivamente, sem deixar filhos.
Portuguese NVI 2023
e o terceiro casaram‑se com ela e, de igual modo, os sete morreram sem deixar filhos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o terceiro irmão se casou com ela. O mesmo aconteceu aos sete irmãos, que morreram sem deixar filhos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E assim por diante, um após outro, até que cada um dos sete tinha casado com ela e morrido sem deixar filhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e o terceiro casaram com a viúva; e, assim, os sete e morreram sem deixarem filhos.