Luke 20:47 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
que devoram as casas das viúvas, fazendo, por pretexto, longas orações; estes hão de receber maior condenação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles exploram as viúvas, roubando delas os bens e, ao mesmo tempo, fazem longas orações para serem notados. Estes receberão o pior castigo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
eles, que devoram as casas das viúvas, simulando longas orações, terão um castigo mais severo.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eles devoram as casas das viúvas e, para disfarçar, fazem longas orações. Esses homens serão punidos com maior rigor!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E devoram as casas das viúvas, simulando longas orações. Eles receberão uma condenação muito maior.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
os quais devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; estes sofrerão juízo muito mais severo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
que devoram as casas das viúvas, fazendo, por pretexto, largas orações. Estes receberão maior condenação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que devoram as casas das viúvas, fazendo, por pretexto, longas orações. Estes receberão maior condenação.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles enganam as viúvas, tirando o que elas têm, e escondem o tipo de pessoas que eles realmente são fazendo longas orações. Eles serão severamente castigados quando forem julgados.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Devoram os bens das viúvas enquanto se disfarçam fazendo longas orações. Mas Deus há de castigá-los ainda mais por causa disso.»
Portuguese Bible Old Orthography
que devoram as casas das viúvas, fazendo, por pretexto, largas orações. Estes receberão maior condenação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações. Estes sofrerão juízo muito mais severo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém, no mesmo momento em que fazem longas orações para o povo escutar e procuram mostrar grande bondade, fazem planos para explorar as viúvas. Portanto, está reservado para esses homens o mais duro castigo de Deus”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Exploram as viúvas e roubam os seus bens; e, para disfarçar, fazem orações compridas. Portanto, o castigo que eles vão sofrer será pior ainda!
Portuguese NVI
Eles devoram as casas das viúvas, e, para disfarçar, fazem longas orações. Esses homens serão punidos com maior rigor! "
Portuguese NVI 2023
Devoram a casa das viúvas e, para disfarçar, fazem longas orações. Esses homens serão punidos com maior rigor!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No entanto, tomam posse dos bens das viúvas de maneira desonesta e, depois, para dar a impressão de piedade, fazem longas orações em público. Por causa disso, serão duramente castigados”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
que roubam as casas das viúvas e se cobrem para fazer longas orações. Estes receberão um castigo ainda maior.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
os quais devoram as casas das viúvas e fazem, por pretexto, longas orações; estes hão de receber muito maior condenação.