Luke 21:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino contra reino;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois Jesus lhes disse: — Uma nação vai fazer guerra contra outra e um país atacará outro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhes depois: «Há-de erguer-se povo contra povo e reino contra reino.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, disse-lhes: “Nação levantar-se-á contra nação e reino contra reino.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então lhes disse: Nação se levantará contra nação, e reino contra reino;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino, contra reino;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino, contra reino;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino contra reino;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele lhes disse: “As nações atacarão umas às outras, e os reinos lutarão uns contra os outros.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E continuou: «As nações hão de entrar em luta umas com as outras e os países vão atacar-se uns aos outros.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino, contra reino;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jesus lhes disse: — Nação se levantará contra nação, e reino, contra reino.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então continuou: “Porque se levantará nação contra nação, e reino contra reino,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E continuou: — Uma nação vai guerrear contra outra, e um país atacará outro.
Portuguese NVI
Então lhes disse: "Nação se levantará contra nação, e reino contra reino.
Portuguese NVI 2023
Então, lhes disse: ― Nação se levantará contra nação, e reino, contra reino.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E continuou: “Uma nação guerreará contra a outra, e um reino contra o outro.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As nações levantar-se-ão umas contra as outras e reino contra reino.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino contra reino;