Luke 21:4 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
porque todos aqueles deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para o seu sustento.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois todas as outras pessoas fizeram as suas ofertas dando do dinheiro que tinham sobrando; ela, porém, na sua pobreza, deu tudo o que tinha para viver.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
pois eles deitaram no tesouro do que lhes sobejava, enquanto ela, da sua indigência, deitou tudo o que tinha para viver.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
pois todos aqueles deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para o seu sustento.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque todos estes deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque todos aqueles deram como ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deu todo o sustento que tinha.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque todos aqueles deitaram para as ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deitou todo o sustento que tinha.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Todos eles deram da riqueza que eles tinham, mas ela deu de sua pobreza tudo o que tinha para viver.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É que eles deram do que lhes sobejava, mas ela, na sua pobreza, deu tudo o que tinha para viver.»
Portuguese Bible Old Orthography
porque todos aqueles deram como ofertas de Deus do que lhes sobeja; mas esta, da sua pobreza, deu todo o sustento que tinha.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque todos esses deram como oferta daquilo que lhes sobrava; esta, porém, da sua pobreza deu tudo o que possuía, todo o seu sustento.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois eles deram um pouco do que lhes sobrava, porém ela, na sua pobreza, deu tudo o que tinha para viver”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porque os outros deram do que estava sobrando. Porém ela, que é tão pobre, deu tudo o que tinha para viver.
Portuguese NVI
Todos esses deram do que lhes sobrava; mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver".
Portuguese NVI 2023
Todos esses deram do que lhes sobrava, mas ela, da sua pobreza, deu tudo o que possuía para viver.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles deram uma parte do que lhes sobrava, mas ela, em sua pobreza, deu tudo que tinha”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
De facto, todos eles ofereceram um pouco da sua abundância, mas ela deu todo o dinheiro que lhe restava.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque todos estes deram do que lhes sobrava; ela, porém, da sua pobreza deu tudo o que tinha para o seu sustento.