Luke 22:55 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E tendo eles acendido fogo no meio do pátio e havendo-se sentado à roda, sentou-se Pedro entre eles.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles acenderam uma fogueira no meio do pátio e se sentaram juntos ao redor dela. Pedro estava no meio deles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tendo acendido uma fogueira no meio do pátio, sentaram-se e Pedro sentou-se no meio deles.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas, quando acenderam um fogo no meio do pátio e sentaram-se à sua volta, Pedro sentou-se com eles.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E acenderam uma fogueira no meio do pátio e sentaram-se juntos. Pedro, chegando, sentou-se entre eles.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, quando acenderam fogo no meio do pátio e juntos se assentaram, Pedro tomou lugar entre eles.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, havendo-se acendido fogo no meio do pátio, estando todos sentados, assentou-se Pedro entre eles.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, havendo-se acendido fogo no meio do pátio, estando todos sentados, assentou-se Pedro entre eles.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles acenderam uma fogueira no meio do pátio e se sentaram próximos a ela. Pedro estava entre eles.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Alguns acenderam uma fogueira no meio do pátio e estavam sentados em volta para se aquecerem. Pedro sentou-se também entre eles.
Portuguese Bible Old Orthography
E, havendo-se acendido fogo no meio do pátio, estando todos sentados, assentou-se Pedro entre eles.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando acenderam um fogo no meio do pátio e se assentaram juntos, Pedro tomou lugar entre eles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os soldados acenderam uma fogueira no pátio e sentaram em volta para esquentar-se; Pedro uniu-se a eles ali.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando acenderam uma fogueira no meio do pátio, Pedro foi e sentou-se com os que estavam em volta do fogo.
Portuguese NVI
Mas, quando acenderam um fogo no meio do pátio e se sentaram ao redor dele, Pedro sentou-se com eles.
Portuguese NVI 2023
Quando, porém, acenderam uma fogueira no meio do pátio e sentaram ao redor dele, Pedro sentou‑se com eles.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os guardas acenderam uma fogueira no meio do pátio e sentaram-se em volta, e Pedro sentou-se com eles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Acenderam uma fogueira no pátio e as pessoas sentaram-se em volta para se aquecerem. Pedro juntou-se a eles.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles, tendo-se acendido fogo no meio do pátio, sentaram-se, e Pedro sentou-se no meio deles.