Luke 22:68 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e se eu vos interrogar, de modo algum me respondereis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E se eu lhes fizer uma pergunta, vocês não responderão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e, se vos perguntar, não respondereis.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
e, se eu vos perguntar, não me responderão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e, se eu vos perguntar, não me respondereis.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
também, se vos perguntar, de nenhum modo me respondereis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E se eu lhes fizesse uma pergunta, vocês também não me responderiam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e se vos fizer uma pergunta não me dão resposta.
Portuguese Bible Old Orthography
e também, se vos perguntar, não me respondereis, nem me soltareis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, se eu perguntar, vocês não me darão resposta.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
nem me deixarão explicar nada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, se eu fizer uma pergunta, vocês não vão responder.
Portuguese NVI
e, se eu vos perguntar, não me respondereis.
Portuguese NVI 2023
e, se eu lhes perguntar, não me responderão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, se eu lhes fizer uma pergunta, não responderão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
nem me deixarão defender-me.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, se eu vos interrogar, não me respondereis.