Luke 23:27 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Seguia-o grande multidão de povo e de mulheres, as quais o pranteavam e lamentavam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Uma grande multidão o seguia, incluindo algumas mulheres que lamentavam e choravam por ele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Seguiam Jesus uma grande multidão de povo e umas mulheres que batiam no peito e se lamentavam por Ele.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Um grande número de pessoas seguia Jesus, inclusive mulheres que lamentavam e choravam por ele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Uma grande multidão o seguia, e também mulheres, que choravam e lamentavam por ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Seguia-o numerosa multidão de povo, e também mulheres que batiam no peito e o lamentavam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E seguia-o grande multidão de povo e de mulheres, as quais batiam nos peitos e o lamentavam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E seguia-o grande multidão de povo e de mulheres, as quais batiam nos peitos, e o lamentavam.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Uma grande multidão o seguiu, juntamente com as mulheres, que choravam e se lamentavam por ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ia também uma grande multidão em que se viam algumas mulheres que choravam e se lamentavam por causa dele.
Portuguese Bible Old Orthography
E seguia-o grande multidão de povo e de mulheres, as quais batiam nos peitos e o lamentavam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Uma grande multidão de povo o seguia, e também mulheres que batiam no peito e o lamentavam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Grandes multidões o seguiam, e muitas mulheres, que lamentavam e choravam por ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Uma grande multidão o seguia. Nela havia algumas mulheres que choravam e se lamentavam por causa dele.
Portuguese NVI
Um grande número de pessoas o seguia, inclusive mulheres que lamentavam e choravam por ele.
Portuguese NVI 2023
Um grande número de pessoas o seguia, entre as quais mulheres que lamentavam e choravam por ele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Uma grande multidão os seguia, incluindo muitas mulheres aflitas que choravam por ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Atrás seguia um grande cortejo, incluindo muitas mulheres vergadas pelo desgosto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Seguia-o uma grande multidão de povo e de mulheres, as quais o pranteavam e lamentavam.