Luke 23:41 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E nós, na verdade, com justiça; porque recebemos o que os nossos feitos merecem; mas este nenhum mal fez.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A nossa condenação é justa, pois merecemos este castigo por causa do que fizemos. Mas este homem não fez mal nenhum!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quanto a nós, fez-se justiça, pois recebemos o castigo que as nossas acções mereciam; mas Ele nada praticou de condenável.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nós estamos a ser punidos com justiça, porque estamos a receber o que os nossos actos merecem. Mas este homem não cometeu nenhum mal.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nós, na verdade, estamos recebendo com justiça o que nossos atos merecem; mas este homem não fez mal algum.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nós, na verdade, com justiça, porque recebemos o castigo que os nossos atos merecem; mas este nenhum mal fez.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E nós, na verdade, com justiça, porque recebemos o que os nossos feitos mereciam; mas este nenhum mal fez.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E nós, na verdade, com justiça, porque recebemos o que os nossos feitos mereciam; mas este nenhum mal fez.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Para nós, a sentença é justa, pois estamos sendo punidos por algo que realmente fizemos. Mas esse homem não fez nada de errado.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nós estamos aqui a pagar o justo castigo pelos atos que temos praticado, mas este não fez nada de mal.»
Portuguese Bible Old Orthography
E nós, na verdade, com justiça, porque recebemos o que os nossos feitos mereciam; mas este nenhum mal fez.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A nossa punição é justa, porque estamos recebendo o castigo que os nossos atos merecem; mas este não fez mal nenhum.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nós merecemos morrer pelos nossos crimes, mas este homem não cometeu nenhum mal”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A nossa condenação é justa, e por isso estamos recebendo o castigo que nós merecemos por causa das coisas que fizemos; mas ele não fez nada de mau.
Portuguese NVI
Nós estamos sendo punidos com justiça, porque estamos recebendo o que os nossos atos merecem. Mas este homem não cometeu nenhum mal".
Portuguese NVI 2023
Somos punidos justamente, pois estamos recebendo o que os nossos atos merecem. Mas este homem não cometeu nenhum crime.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nós merecemos morrer por nossos crimes, mas este homem não cometeu mal algum”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nós merecemos a morte pelos maus atos que cometemos, mas este homem nada fez de mal.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nós, certamente, com justiça, porque recebemos o castigo que merecem os nossos atos; mas este nenhum mal fez.