Luke 23:47 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando o centurião viu o que acontecera, deu glória a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando o oficial romano viu o que tinha acontecido, louvou a Deus e disse: — Esse homem era realmente inocente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao ver o que se passava, o centurião deu glória a Deus, dizendo: «Verdadeiramente, este homem era justo!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O centurião, vendo o que tinha acontecido, louvou a Deus, dizendo: “Certamente este homem era justo.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando o centurião viu o que havia acontecido, glorificou a Deus, dizendo: É verdade, este homem era justo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vendo o centurião o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: Verdadeiramente, este homem era justo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o centurião, vendo o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o centurião, vendo o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando o comandante romano viu o que havia acontecido, louvou a Deus e disse: “Certamente, esse homem era inocente!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ao ver isto, o oficial romano que ali estava deu glória a Deus exclamando: «Este homem era realmente justo!»
Portuguese Bible Old Orthography
E o centurião, vendo o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: Na verdade, este homem era justo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O centurião, vendo o que tinha acontecido, deu glória a Deus, dizendo: — Verdadeiramente este homem era justo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando o centurião que dirigia as execuções viu o que tinha acontecido, louvou a Deus e disse: “Verdadeiramente este homem era inocente”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando o oficial do exército romano viu o que havia acontecido, deu glória a Deus, dizendo: — De fato, este homem era inocente!
Portuguese NVI
O centurião, vendo o que havia acontecido, louvou a Deus, dizendo: "Certamente este homem era justo".
Portuguese NVI 2023
Quando o centurião viu o que havia acontecido, louvou a Deus, dizendo: ― Verdadeiramente este homem era justo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando o oficial romano que supervisionava a execução viu o que havia acontecido, adorou a Deus e disse: “Sem dúvida este homem era inocente”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando o oficial romano viu o que sucedera, deu glória a Deus e disse: “Não há dúvida de que este homem estava inocente!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vendo o centurião o que acontecera, deu glória a Deus, dizendo: Realmente, este homem era justo.