Luke 23:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Pilatos, ouvindo isso, perguntou se o homem era galileu;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ao ouvir isto, Pilatos perguntou se Jesus era da Galileia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao ouvir isto, Pilatos perguntou se o homem era galileu;
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ao ouvir isto, Pilatos perguntou se Jesus era galileu.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ao ouvir isso, Pilatos perguntou se o homem era galileu.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo Pilatos ouvido isto, perguntou se aquele homem era galileu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Pilatos, ouvindo falar da Galileia, perguntou se aquele homem era galileu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Pilatos, ouvindo falar da Galiléia perguntou se aquele homem era galileu.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ao ouvir isso, Pilatos perguntou: “Este homem é galileu?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando Pilatos ouviu isto, perguntou se aquele homem era da Galileia.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Pilatos, ouvindo falar da Galiléia, perguntou se aquele homem era galileu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando Pilatos ouviu isso, perguntou se o homem era galileu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Então ele é galileu?”, perguntou Pilatos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ouvindo isso, Pilatos perguntou: — Este homem é da Galileia?
Portuguese NVI
Ouvindo isso, Pilatos perguntou se Jesus era galileu.
Portuguese NVI 2023
Ouvindo isso, Pilatos perguntou se Jesus era galileu.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Então ele é galileu?”, perguntou Pilatos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Então ele é galileu?”, perguntou Pilatos ouvindo falar na Galileia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pilatos, ouvindo isso, perguntou se o homem era galileu.