Luke 24:53 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles estavam sempre no templo, adorando a Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E estavam continuamente no templo a bendizer a Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E permaneciam constantemente no templo, louvando a Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e estavam sempre no templo, louvando a Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E estavam sempre no templo, louvando e bendizendo a Deus. Amém!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E estavam sempre no templo, louvando e bendizendo a Deus. Amém.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles estavam sempre no Templo, louvando a Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e estavam constantemente no templo dando graças a Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E estavam sempre no templo, louvando e bendizendo a Deus. Amém!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E estavam sempre no templo, louvando a Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e estavam sempre no templo, louvando a Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E passavam o tempo todo no pátio do Templo, louvando a Deus.
Portuguese NVI
E permaneciam constantemente no templo, louvando a Deus.
Portuguese NVI 2023
E permaneciam constantemente no templo, louvando a Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E estavam sempre no templo, louvando a Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E estavam continuamente no templo, louvando a Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e estavam continuamente no templo, bendizendo a Deus.