Luke 24:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e, voltando do sepulcro, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os demais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois voltaram do túmulo e contaram todas estas coisas aos onze e a todos os outros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Voltando do sepulcro, foram contar tudo isto aos Onze e a todos os restantes.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando voltaram do sepulcro, as mulheres contaram todas estas coisas aos onze e a todos os outros.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e, voltando do sepulcro, anunciaram todas essas coisas aos Onze e a todos os outros.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E, voltando do túmulo, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os mais que com eles estavam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, voltando do sepulcro, anunciaram todas essas coisas aos onze e a todos os demais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, voltando do sepulcro, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os demais.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando voltaram do túmulo, disseram tudo o que tinha acontecido aos onze discípulos e para todos os outros que lá estavam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Saíram do túmulo e foram dizer tudo isto aos onze apóstolos e a todos os demais.
Portuguese Bible Old Orthography
E, voltando do sepulcro, anunciaram todas essas coisas aos onze e a todos os demais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E, voltando do túmulo, anunciaram todas estas coisas aos onze e a todos os outros que estavam com eles.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então voltaram depressa do sepulcro, a fim de contar aos onze discípulos e a todos os outros o que havia acontecido.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e, quando voltaram do túmulo, contaram tudo isso aos onze apóstolos e a todos os outros.
Portuguese NVI
Quando voltaram do sepulcro, elas contaram todas estas coisas aos Onze e a todos os outros.
Portuguese NVI 2023
Quando voltaram do sepulcro, anunciaram todas essas coisas aos Onze e a todos os outros.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e, voltando do túmulo, foram contar aos onze discípulos e a todos os outros o que havia acontecido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E voltaram a correr para Jerusalém, para contar aos onze apóstolos e aos outros o que tinha acontecido. As mulheres que foram ao túmulo eram Maria Madalena, Joana, Maria (mãe de Tiago) e várias outras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e, voltando do túmulo, contaram todas essas coisas aos onze e a todos os mais.