Luke 3:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todo vale se encherá, e se abaixará todo monte e outeiro; o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos os vales serão aterrados e todos os montes e colinas serão aplanados. Os caminhos tortos serão endireitados e as ruas esburacadas serão alisadas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Toda a ravina será preenchida, todo o monte e colina serão abatidos; os caminhos tortuosos ficarão direitos e os escabrosos tornar-se-ão planos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Todo o vale será aterrado e todas as montanhas e colinas, niveladas. As estradas tortuosas serão endireitadas e os caminhos acidentados, aplanados.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todo vale será aterrado, e todo monte e colina serão aplanados; o que é sinuoso se endireitará, e os caminhos acidentados serão nivelados;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo vale será aterrado, e nivelados todos os montes e outeiros; os caminhos tortuosos serão retificados, e os escabrosos, aplanados;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Todo vale se encherá, e se abaixará todo monte e outeiro; e o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Todo o vale se encherá, E se abaixará todo o monte e outeiro; E o que é tortuoso se endireitará, E os caminhos escabrosos se aplanarão;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Todos os vales serão aterrados e todos os montes e colinas serão nivelados. Os caminhos tortos serão endireitados e as estradas esburacadas serão consertadas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todo o vale será aterrado, todo o monte e toda a colina serão aplanados. Os caminhos tortos serão endireitados e os pedregosos serão arranjados.
Portuguese Bible Old Orthography
Todo vale se encherá, e se abaixará todo monte e outeiro; e o que é tortuoso se endireitará, e os caminhos escabrosos se aplanarão;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos os vales serão aterrados, e todos os montes e colinas serão nivelados; os caminhos tortuosos serão retificados, e as estradas irregulares serão aplanadas;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Aterrem os vales, nivelem os montes e colinas; endireitem os caminhos tortos e deixem perfeitamente planos os lugares por onde ele passar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados. Os caminhos tortos serão endireitados, e as estradas esburacadas serão consertadas.
Portuguese NVI
Todo vale será aterrado e todas as montanhas e colinas, niveladas. As estradas tortuosas serão endireitadas e os caminhos acidentados, aplanados.
Portuguese NVI 2023
Todo vale será aterrado, e todos os montes e colinas serão nivelados. As estradas tortuosas serão endireitadas, e os caminhos acidentados, aplanados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os vales serão aterrados, e os montes e as colinas, nivelados. As curvas serão endireitadas, e os lugares acidentados, aplanados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todos os vales se encherão, e todos os montes e colinas serão abaixados; as veredas tortuosas serão endireitadas, e os caminhos duros tornar-se-ão suaves.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo vale será aterrado, e todo monte e outeiro será arrasado; os caminhos tortos far-se-ão direitos, e os escabrosos, planos;