Luke 4:14 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então voltou Jesus para a Galiléia no poder do Espírito; e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus voltou para a Galileia e o poder do Espírito Santo estava com ele. E a sua fama se espalhou por toda a região.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Impelido pelo Espírito, Jesus voltou para a Galileia e a sua fama propagou-se por toda a região.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Jesus voltou para a Galileia no poder do Espírito e por toda aquela região espalhou-se a fama dele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
No poder do Espírito, Jesus voltou para a Galileia; e sua fama se espalhou por toda a região.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Jesus, no poder do Espírito, regressou para a Galiléia, e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, pela virtude do Espírito, voltou Jesus para a Galileia, e a sua fama correu por todas as terras em derredor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então, pela virtude do Espírito, voltou Jesus para a Galiléia, e a sua fama correu por todas as terras em derredor.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus voltou para a Galileia, tomado pelo poder do Espírito. As notícias sobre Jesus se espalharam por todos os lugares.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus voltou para a Galileia conduzido pelo Espírito Santo. A sua fama espalhou-se por toda aquela região.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, pela virtude do Espírito, voltou Jesus para a Galiléia, e a sua fama correu por todas as terras em derredor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jesus, no poder do Espírito, voltou para a Galileia, e a sua fama correu por toda aquela região.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jesus então voltou para a Galileia, cheio do poder do Espírito. Logo ele ficou bem conhecido em toda aquela região.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus voltou para a região da Galileia, e o poder do Espírito Santo estava com ele. As notícias a respeito dele se espalhavam por toda aquela região.
Portuguese NVI
Jesus voltou para a Galiléia no poder do Espírito, e por toda aquela região se espalhou a sua fama.
Portuguese NVI 2023
Jesus voltou para a Galileia no poder do Espírito, e por toda aquela região se espalhou a sua fama.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jesus, cheio do poder do Espírito, voltou para a Galileia. Relatos a seu respeito se espalharam rapidamente por toda a região.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então Jesus voltou para a Galileia, cheio do poder do Espírito Santo, e em breve era conhecido em toda aquela região.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Regressou Jesus para a Galileia no poder do Espírito, e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.