Luke 4:36 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E veio espanto sobre todos, e falavam entre si, perguntando uns aos outros: Que palavra é esta, pois com autoridade e poder ordena aos espíritos imundos, e eles saem?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos ficaram impressionados e começaram a comentar uns com os outros: — Que ensino é este? Vocês viram com que autoridade e poder ele dá ordens aos demônios e eles saem?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dominados pelo espanto, diziam uns aos outros: «Que palavra é esta? Ordena com autoridade e poder aos espíritos malignos, e eles saem!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Todos ficaram admirados e diziam uns aos outros: “Que Palavra é esta? Até aos espíritos imundos ele dá ordens com autoridade e poder e eles saem!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E todos se assustaram; e falavam entre si, perguntando uns aos outros: Que palavra é esta? Ele ordena com autoridade e poder aos espíritos impuros, e eles saem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos ficaram grandemente admirados e comentavam entre si, dizendo: Que palavra é esta, pois, com autoridade e poder, ordena aos espíritos imundos, e eles saem?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E veio espanto sobre todos, e falavam uns e outros, dizendo: Que palavra é esta, que até aos espíritos imundos manda com autoridade e poder, e eles saem?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E veio espanto sobre todos, e falavam uns com os outros, dizendo: Que palavra é esta, que até aos espíritos imundos manda com autoridade e poder, e eles saem?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Todos ficaram admirados e perguntavam uns aos outros: “Que palavras são essas? Com poder e autoridade, ele ordena que os espíritos saiam, e eles obedecem!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Toda a gente ficou pasmada e diziam uns aos outros: «Que significa isto? Ele dá ordens aos espíritos maus, com autoridade e poder, e eles obedecem-lhe!»
Portuguese Bible Old Orthography
E veio espanto sobre todos, e falavam uns e outros, dizendo: Que palavra é esta, que até aos espíritos imundos manda com autoridade e poder, e eles saem?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos ficaram admirados e comentavam entre si: — Que palavra é esta? Pois, com autoridade e poder, ele ordena aos espíritos imundos, e eles saem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Admirado, o povo perguntava: “Que palavra é esta? Até aos espíritos imundos ele dá ordens com autoridade e poder, e eles vão embora!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos ficaram espantados e diziam uns para os outros: — Que tipo de palavras são essas? Este homem, com autoridade e poder, expulsa os espíritos maus, e eles vão embora.
Portuguese NVI
Todos ficaram admirados, e diziam uns aos outros: "Que palavra é esta? Até aos espíritos imundos ele dá ordens com autoridade e poder, e eles saem! "
Portuguese NVI 2023
Todos ficaram admirados e diziam uns aos outros: ― Que palavra é esta? Até aos espíritos imundos dá ordens com autoridade e poder, e eles saem!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Admirado, o povo exclamava: “Que autoridade e poder ele tem! Até os espíritos impuros lhe obedecem e saem quando ele ordena!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tomados todos de pasmo, debatiam o sucedido uns com os outros. “Que há nas suas palavras que lhe dá autoridade e poder para que até os espíritos impuros lhe obedeçam e vão embora?”, perguntavam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todos ficaram admirados e perguntavam uns aos outros: Que palavra é esta, pois, com autoridade e poder, ordena aos espíritos imundos, e eles saem?