Luke 5:26 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, tomados de pasmo, todos glorificavam a Deus; e diziam, cheios de temor: Hoje vimos coisas extraordinárias.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos ficaram maravilhados e com muito medo, e por isso louvavam a Deus, dizendo: — Que coisa maravilhosa nós vimos hoje!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Todos ficaram estupefactos e glorificaram a Deus, dizendo cheios de temor: «Hoje vimos maravilhas!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Todos ficaram admirados e glorificavam a Deus e, cheios de temor, diziam: “Hoje vimos coisas extraordinárias!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E, maravilhados, todos glorificavam a Deus; e, cheios de temor, diziam: Hoje vimos coisas extraordinárias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todos ficaram atônitos, davam glória a Deus e, possuídos de temor, diziam: Hoje, vimos prodígios.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E todos ficaram maravilhados, e glorificaram a Deus, e ficaram cheios de temor, dizendo: Hoje, vimos prodígios.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E todos ficaram maravilhados, e glorificaram a Deus; e ficaram cheios de temor, dizendo: Hoje vimos prodígios.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Todos os que estavam lá ficaram completamente espantados com o que havia acontecido e, com grande admiração, louvaram a Deus, dizendo: “O que vimos acontecer hoje foi extraordinário!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ficaram tão maravilhados que davam louvores a Deus e diziam cheios de espanto: «O que vimos hoje é extraordinário!»
Portuguese Bible Old Orthography
E todos ficaram maravilhados, e glorificaram a Deus, e ficaram cheios de temor, dizendo: Hoje, vimos prodígios.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Todos ficaram muito admirados, davam glória a Deus e, cheios de temor, diziam: — Hoje vimos coisas extraordinárias!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Todos que estavam ali ficaram cheios de espanto e temor e glorificavam a Deus, dizendo: “Hoje vimos coisas realmente notáveis”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos ficaram muito admirados; e, cheios de medo, louvaram a Deus, dizendo: — Que coisa maravilhosa nós vimos hoje!
Portuguese NVI
Todos ficaram atônitos e glorificavam a Deus, e, cheios de temor, diziam: "Hoje vimos coisas extraordinárias! "
Portuguese NVI 2023
Todos ficaram admirados e glorificavam a Deus. Estavam cheios de temor e diziam: ― Hoje vimos coisas extraordinárias!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos ficaram muito admirados e, cheios de temor, louvaram a Deus, exclamando: “Hoje vimos coisas maravilhosas!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Toda a gente ali, admirada, dava glória a Deus, tomada de espanto: “Hoje, realmente, vimos coisas extraordinárias!”, diziam.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todos ficaram atônitos, glorificaram a Deus e encheram-se de temor, dizendo: Hoje, vimos coisas extraordinárias.