Luke 6:11 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas eles se encheram de furor; e uns com os outros conferenciam sobre o que fariam a Jesus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles, porém, ficaram furiosos e começaram a planejar o que poderiam fazer contra Jesus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os outros encheram-se de furor e falavam entre si do que poderiam fazer contra Jesus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas eles ficaram furiosos e começaram a discutir entre eles o que poderiam fazer contra Jesus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas eles ficaram furiosos; e discutiam entre si sobre o que fariam a Jesus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas eles se encheram de furor e discutiam entre si quanto ao que fariam a Jesus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ficaram cheios de furor, e uns com os outros conferenciavam sobre o que fariam a Jesus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ficaram cheios de furor, e uns com os outros conferenciavam sobre o que fariam a Jesus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, os educadores religiosos e os fariseus ficaram furiosos e começaram a discutir sobre o que deveriam fazer com Jesus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eles ficaram furiosos e combinavam uns com os outros o que haviam de fazer contra Jesus.
Portuguese Bible Old Orthography
E ficaram cheios de furor, e uns com os outros conferenciavam sobre o que fariam a Jesus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas eles se encheram de furor e discutiam entre si quanto ao que fariam contra Jesus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Com isso, os inimigos de Jesus ficaram cheios de raiva, e começaram a planejar o que poderiam fazer com Jesus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí os mestres da Lei e os fariseus ficaram furiosos e começaram a conversar sobre o que poderiam fazer contra Jesus.
Portuguese NVI
Mas eles ficaram furiosos e começaram a discutir entre si o que poderiam fazer contra Jesus.
Portuguese NVI 2023
Eles, porém, ficaram furiosos e começaram a discutir entre si o que poderiam fazer contra Jesus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Com isso, os inimigos de Jesus ficaram furiosos e começaram a discutir o que fazer contra ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os inimigos de Jesus ficaram furiosos e começaram a tramar a sua morte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas eles se encheram de furor e falavam uns com os outros, para ver o que fariam a Jesus.