Luke 6:47 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Todo aquele que vem a mim, e ouve as minhas palavras, e as pratica, eu vos mostrarei a quem é semelhante:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu vou lhes dizer como é o homem que vem a mim, que ouve as minhas palavras e as obedece.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vou mostrar-vos a quem é semelhante todo aquele que vem ter comigo, escuta as minhas palavras e as põe em prática.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Eu mostrarei com quem se compara aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras e as pratica.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eu vos mostrarei a quem é semelhante aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras e as pratica:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Todo aquele que vem a mim, e ouve as minhas palavras, e as pratica, eu vos mostrarei a quem é semelhante.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Qualquer que vem a mim, e ouve as minhas palavras, e as observa, eu vos mostrarei a quem é semelhante.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Qualquer que vem a mim e ouve as minhas palavras, e as observa, eu vos mostrarei a quem é semelhante:
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu darei a vocês um exemplo de alguém que vem até mim, ouve as minhas orientações e as segue.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sabem com quem eu comparo todo aquele que vem ter comigo para ouvir as minhas palavras e as põe em prática?
Portuguese Bible Old Orthography
Qualquer que vem a mim, e ouve as minhas palavras, e as observa, eu vos mostrarei a quem é semelhante.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eu vou mostrar a vocês a quem é semelhante todo aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras e as pratica.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porém todo aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras e me obedece,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu vou mostrar a vocês com quem se parece a pessoa que vem e ouve a minha mensagem e é obediente a ela.
Portuguese NVI
Eu lhes mostrarei a que se compara aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras e as pratica.
Portuguese NVI 2023
Eu mostrarei a quem se compara aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras e as pratica.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu lhes mostrarei como é aquele que vem a mim, ouve as minhas palavras e as pratica.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Todos aqueles, porém, que vêm ter comigo, me ouvem e me obedecem
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Todo aquele que vem a mim, e ouve as minhas palavras, e as observa, eu vos mostrarei a quem é semelhante.