Luke 7:20 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando aqueles homens chegaram junto dele, disseram: João, o Batista, enviou-nos a perguntar-te: És tu aquele que havia de vir, ou havemos de esperar outro?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quando os homens chegaram a Jesus, lhe disseram: — João Batista mandou que viéssemos e perguntássemos se o senhor é aquele que ia chegar, ou se devemos esperar por outro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao chegarem junto dele, os homens disseram: «João Baptista mandou-nos ter contigo para te perguntar: ‘És Tu o que está para vir, ou devemos esperar outro?’»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Dirigindo-se a Jesus, aqueles discípulos disseram: “João Baptista enviou-nos para te perguntarmos: ‘És tu aquele que haveria de vir ou devemos esperar um outro?’ ”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando os homens chegaram para falar com Jesus, disseram: João Batista enviou-nos para perguntar: Tu és aquele que deveria vir, ou devemos esperar outro?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando os homens chegaram junto dele, disseram: João Batista enviou-nos para te perguntar: És tu aquele que estava para vir ou esperaremos outro?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando aqueles homens chegaram junto dele, disseram: João Batista enviou-nos a perguntar-te: És tu aquele que havia de vir ou esperamos outro?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando aqueles homens chegaram junto dele, disseram: João o Batista enviou-nos a perguntar-te: És tu aquele que havia de vir, ou esperamos outro?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando eles encontraram Jesus, disseram: “João Batista nos enviou para lhe perguntar: ‘O senhor é aquele que estava para vir ou devemos esperar outro?’”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando chegaram junto de Jesus disseram-lhe: «João Batista mandou-nos cá para te perguntarmos se tu és aquele que está para vir ou se devemos esperar outro.»
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando aqueles homens chegaram junto dele, disseram: João Batista enviou-nos a perguntar-te: És tu aquele que havia de vir ou esperamos outro?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando os homens chegaram a Jesus, disseram: — João Batista nos enviou para perguntar: O senhor é aquele que estava para vir ou devemos esperar outro?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os dois discípulos encontraram Jesus e disseram: “João Batista nos enviou para perguntarmos ao Senhor: ‘O Senhor é realmente o Messias, ou devemos esperar algum outro?’ ”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então eles foram até o lugar onde Jesus estava e disseram: — João Batista nos mandou perguntar o seguinte: o senhor é aquele que ia chegar ou devemos esperar outro?
Portuguese NVI
Dirigindo-se a Jesus, aqueles homens disseram: "João Batista nos enviou para te perguntarmos: ‘És tu aquele que haveria de vir ou devemos esperar algum outro? ’ "
Portuguese NVI 2023
Quando chegaram a Jesus, aqueles homens disseram: ― João Batista nos enviou para te perguntarmos: “És tu aquele que haveria de vir ou devemos esperar outro?”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os dois discípulos de João encontraram Jesus e lhe disseram: “João Batista nos enviou para lhe perguntar: ‘O senhor é aquele que haveria de vir, ou devemos esperar algum outro?’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ao chegarem junto de Jesus, disseram-lhe: “João Batista mandou-nos ter contigo para te perguntar: ‘És tu aquele que havia de vir ou devemos aguardar outro?’ ”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando esses homens chegaram a Jesus, disseram: João Batista enviou-nos para te perguntar: És tu aquele que há de vir ou havemos de esperar outro?