Luke 7:43 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Respondeu Simão: Suponho que é aquele a quem mais perdoou. Replicou-lhe Jesus: Julgaste bem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Simão lhe respondeu: — Eu acho que é aquele que lhe devia mais. Jesus então disse: — Você está certo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Simão respondeu: «Aquele a quem perdoou mais, creio eu.» Jesus disse-lhe: «Julgaste bem.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Simão respondeu: “Suponho que aquele a quem foi perdoada a dívida maior.” “Você julgou bem.” — Disse Jesus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Simão respondeu: Suponho que seja aquele a quem mais perdoou. E Jesus lhe disse: Avaliaste bem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Respondeu-lhe Simão: Suponho que aquele a quem mais perdoou. Replicou-lhe: Julgaste bem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Simão, respondendo, disse: Tenho para mim que é aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste bem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Simão, respondendo, disse: Tenho para mim que é aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste bem.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Simão respondeu: “Eu acho que aquele que devia mais.” Jesus disse: “Você está completamente certo.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Simão respondeu: «Julgo que será aquele a quem mais perdoou.» Jesus acrescentou: «Julgaste muito bem.»
Portuguese Bible Old Orthography
E Simão, respondendo, disse: Tenho para mim que é aquele a quem mais perdoou. E ele lhe disse: Julgaste bem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Simão respondeu: — Penso que é aquele a quem mais perdoou. Jesus disse: — Você julgou bem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Suponho que aquela pessoa a quem foi perdoada a dívida maior”, respondeu Simão. “Você está certo”, concordou Jesus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu acho que é aquele que foi mais perdoado! — respondeu Simão. — Você está certo! — disse Jesus.
Portuguese NVI
Simão respondeu: "Suponho que aquele a quem foi perdoada a dívida maior". "Você julgou bem", disse Jesus.
Portuguese NVI 2023
Simão respondeu: ― Suponho que aquele a quem foi perdoada a dívida maior. ― Você julgou bem — disse Jesus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Simão respondeu: “Suponho que aquele de quem ele perdoou a dívida maior”. “Você está certo”, disse Jesus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Acho que terá sido quem mais lhe devia!” Jesus concordou: “Tens razão!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Respondeu Simão: Suponho que aquele a quem mais perdoou. Replicou-lhe: Julgaste bem.