Luke 8:19 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vieram, então, ter com ele sua mãe e seus irmãos, e não podiam aproximar-se dele por causa da multidão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A mãe e os irmãos de Jesus foram até onde ele estava, mas por causa da multidão não puderam se aproximar.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sua mãe e seus irmãos vieram ter com Ele, mas não podiam aproximar-se por causa da multidão.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
A mãe e os irmãos de Jesus foram vê-lo, mas não conseguiam se aproximar dele por causa da multidão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A mãe e os irmãos de Jesus foram ao seu encontro, e não podiam aproximar-se dele por causa da multidão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vieram ter com ele sua mãe e seus irmãos e não podiam aproximar-se por causa da concorrência de povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E foram ter com ele sua mãe e seus irmãos e não podiam aproximar-se dele, por causa da multidão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E foram ter com ele sua mãe e seus irmãos, e não podiam aproximar-se dele, por causa da multidão.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, a mãe de Jesus e os seus irmãos chegaram, mas não conseguiram passar pela multidão para vê-lo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A mãe e os irmãos de Jesus foram ter com ele, mas não conseguiram aproximar-se por causa da multidão.
Portuguese Bible Old Orthography
E foram ter com ele sua mãe e seus irmãos e não podiam aproximar-se dele, por causa da multidão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A mãe e os irmãos de Jesus chegaram até onde ele estava, mas não podiam aproximar-se por causa da multidão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Certa vez, quando a mãe e os irmãos de Jesus vieram vê-lo, não podiam entrar na casa onde ele estava ensinando por causa da multidão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A mãe e os irmãos de Jesus vieram até o lugar onde ele estava, mas, por causa da multidão, não conseguiam chegar perto dele.
Portuguese NVI
A mãe e os irmãos de Jesus foram vê-lo, mas não conseguiam aproximar-se dele, por causa da multidão.
Portuguese NVI 2023
A mãe e os irmãos de Jesus foram vê‑lo, mas não conseguiam aproximar‑se dele, por causa da multidão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então a mãe e os irmãos de Jesus foram vê-lo, mas não conseguiram chegar até ele por causa da multidão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Uma vez, a mãe e os irmãos de Jesus foram ter com ele, mas por causa da multidão não conseguiram entrar na casa onde ele estava.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vieram ter com ele sua mãe e seus irmãos e não podiam aproximar-se dele por causa da multidão.