Luke 8:38 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pedia-lhe, porém, o homem de quem haviam saído os demônios que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O homem de quem os demônios tinham saído insistia em acompanhar a Jesus. Jesus, porém, o mandou embora, dizendo:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O homem, de quem os demónios tinham saído, pediu-lhe para ficar com Ele.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O homem do qual tinham saído os demónios suplicava-lhe para que o deixasse ir com ele; mas Jesus o mandou voltar, dizendo:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o homem de quem haviam saído os demônios pedia-lhe que lhe permitisse ficar com ele; mas Jesus o mandou para casa, dizendo:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O homem de quem tinham saído os demônios rogou-lhe que o deixasse estar com ele; Jesus, porém, o despediu, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E aquele homem de quem haviam saído os demônios rogou-lhe que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aquele homem, de quem haviam saído os demônios, rogou-lhe que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O homem que havia sido libertado dos demônios implorou para ir com ele, mas Jesus lhe disse:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
o homem que tinha sido libertado dos demónios pedia-lhe que o deixasse ir com ele. Mas Jesus mandou-o embora e disse-lhe:
Portuguese Bible Old Orthography
E aquele homem de quem haviam saído os demônios rogou-lhe que o deixasse estar com ele; mas Jesus o despediu, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O homem de quem tinham saído os demônios lhe pediu que o deixasse estar com ele. Jesus, porém, o despediu, dizendo:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O homem que tinha estado possesso de demônio pediu para ir também, mas Jesus não deixou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E o homem de quem os demônios tinham saído implorou a Jesus: — Me deixe ir com o senhor! Mas Jesus o mandou embora, dizendo:
Portuguese NVI
O homem de quem haviam saído os demônios suplicava-lhe que o deixasse ir com ele; mas Jesus o mandou embora, dizendo:
Portuguese NVI 2023
O homem de quem haviam saído os demônios suplicava‑lhe que o deixasse ir com ele, mas Jesus o mandou embora, dizendo:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O homem que tinha sido liberto dos demônios suplicou para ir com ele, mas Jesus o mandou para casa, dizendo:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O homem que tinha estado dominado por demónios pediu para ir também, mas Jesus não o deixou:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas o homem de quem tinham saído os demônios, suplicava-lhe que o deixasse acompanhá-lo. Jesus, porém, despediu-o, dizendo: