Luke 8:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Outra caiu sobre pedra; e, nascida, secou-se porque não havia umidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Outra parte caiu num terreno onde havia muitas pedras e, quando começou a brotar, secou por falta de umidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Outra caiu sobre a rocha e, depois de ter germinado, secou por falta de humidade.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Parte dela caiu sobre pedras e, quando germinou, as plantas secaram porque não havia humidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Outra parte caiu sobre pedras; e, depois de brotar, secou, pois não havia umidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Outra caiu sobre a pedra; e, tendo crescido, secou por falta de umidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E outra caiu sobre pedra e, nascida, secou-se, pois que não tinha umidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E outra caiu sobre pedra e, nascida, secou-se, pois que não tinha umidade;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Algumas caíram no chão duro como pedra e, assim que as sementes germinaram, secaram por falta de umidade no solo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Outra caiu em terreno pedregoso e, mal rompeu, secou por não haver humidade.
Portuguese Bible Old Orthography
E outra caiu sobre pedra e, nascida, secou-se, pois que não tinha umidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Outra parte caiu sobre a pedra e, tendo crescido, secou por falta de umidade.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Outras sementes caíram em solo raso, com pedra por baixo. Estas começaram a crescer, mas logo murcharam e morreram por falta de umidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Outras sementes caíram num lugar onde havia muitas pedras, e, quando começaram a brotar, as plantas secaram porque não havia umidade.
Portuguese NVI
Parte dela caiu sobre pedras e, quando germinou, as plantas secaram, porque não havia umidade.
Portuguese NVI 2023
Outra parte caiu sobre pedras e, quando cresceu, secou porque não havia umidade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Outras caíram entre as pedras e começaram a crescer, mas as plantas logo murcharam por falta de umidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Outras caíram em solo pedregoso e cresceram. Mas murcharam, por falta de humidade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Outra caiu sobre a pedra; e, tendo crescido, secou, porque não havia umidade.