Luke 8:7 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E outra caiu no meio dos espinhos; e crescendo com ela os espinhos, sufocaram-na.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Outra parte das sementes caiu entre espinhos. Os espinhos cresceram junto com as plantas e as sufocaram.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Outra caiu no meio de espinhos, e os espinhos, crescendo com ela, sufocaram-na.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Outra parte caiu entre espinhos, que cresceram com ela e sufocaram as plantas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Outra parte caiu no meio dos espinhos; mas estes, crescendo com ela, a sufocaram.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Outra caiu no meio dos espinhos; e estes, ao crescerem com ela, a sufocaram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E outra caiu entre espinhos, e, crescendo com ela os espinhos, a sufocaram;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E outra caiu entre espinhos e crescendo com ela os espinhos, a sufocaram;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Algumas sementes caíram entre os espinhos, que cresceram junto com as plantas e as sufocaram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Outra caiu entre espinhos e estes, ao crescerem, abafaram-na.
Portuguese Bible Old Orthography
E outra caiu entre espinhos, e, crescendo com ela os espinhos, a sufocaram;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Outra caiu no meio dos espinhos; e os espinhos, ao crescerem com ela, a sufocaram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Outras caíram entre os espinhos, que sufocaram todas elas enquanto cresciam juntos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Outra parte caiu no meio de espinhos, que cresceram junto com as plantas e as sufocaram.
Portuguese NVI
Outra parte caiu entre espinhos, que cresceram com ela e sufocaram as plantas.
Portuguese NVI 2023
Outra parte caiu entre os espinhos, que cresceram com ela e sufocaram a planta.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Outras sementes caíram entre os espinhos, que cresceram com elas e sufocaram os brotos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Outras caíram no meio de espinhos que em pouco tempo sufocaram os rebentos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Outra caiu no meio dos espinhos com ela cresceram os espinhos, e sufocaram-na.