Luke 9:14 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois eram cerca de cinco mil homens. Então disse a seus discípulos: Fazei-os reclinar-se em grupos de cerca de cinquenta cada um.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
(Estavam ali mais ou menos cinco mil homens.) Ele disse aos discípulos: — Digam a todos que se sentem em grupos de mais ou menos cinquenta pessoas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eram cerca de cinco mil homens. Jesus disse aos discípulos: «Mandai-os sentar por grupos de cinquenta.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
(E estavam ali cerca de cinco mil homens.) Mas Jesus disse aos seus discípulos: “Façam-lhes sentar em grupos de cinquenta.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois eram cerca de cinco mil homens. Então ele disse a seus discípulos: Fazei-os sentar-se em grupos de cerca de cinquenta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque estavam ali cerca de cinco mil homens. Então, disse aos seus discípulos: Fazei-os sentar-se em grupos de cinqüenta.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porquanto estavam ali quase cinco mil homens. Disse, então, aos seus discípulos: Fazei-os assentar, em grupos de cinquenta em cinquenta.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto estavam ali quase cinco mil homens. Disse, então, aos seus discípulos: Fazei-os assentar, em ranchos de cinqüenta em cinqüenta.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Havia aproximadamente cinco mil homens lá. Ele disse aos discípulos: “Distribuam as pessoas em grupos de cinquenta.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É que estavam lá uns cinco mil homens. Jesus ordenou aos discípulos: «Mandem sentar o povo em grupos de cinquenta.»
Portuguese Bible Old Orthography
Porquanto estavam ali quase cinco mil homens. Disse, então, aos seus discípulos: Fazei-os assentar, em grupos de cinqüenta em cinqüenta.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque estavam ali cerca de cinco mil homens. Então Jesus disse aos seus discípulos: — Façam com que se assentem em grupos de cinquenta.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Havia ali cerca de 5.000 homens! “Digam-lhes apenas que se sentem no chão em grupos de cinquenta”, respondeu Jesus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Estavam ali mais ou menos cinco mil homens. Jesus ordenou aos seus discípulos: — Mandem o povo sentar-se em grupos de mais ou menos cinquenta pessoas.
Portuguese NVI
( E estavam ali cerca de cinco mil homens ). Mas ele disse aos seus discípulos: "Façam-nos sentar-se em grupos de cinqüenta".
Portuguese NVI 2023
Estavam ali cerca de cinco mil homens. Ele, porém, disse aos seus discípulos: ― Façam que se sentem em grupos de cinquenta.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Havia ali cerca de cinco mil homens. Jesus respondeu: “Digam a eles que se sentem em grupos de cinquenta”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
É que estavam ali uns 5000 homens. “Digam-lhes que se sentem no chão em grupos de cerca de cinquenta cada”, ordenou Jesus aos discípulos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois eram quase cinco mil homens. Então, disse a seus discípulos: Fazei-os sentar em turmas de cerca de cinquenta cada uma.