Luke 9:43 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E todos se maravilhavam da majestade de Deus. E admirando-se todos de tudo o que Jesus fazia, disse ele a seus discípulos:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto todos estavam maravilhados com todas as coisas que Jesus tinha feito, ele disse aos discípulos:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E todos estavam maravilhados com a grandeza de Deus. Estando todos admirados com tudo o que Ele fazia, Jesus disse aos seus discípulos:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E todos ficaram admirados diante da grandeza de Deus. Estando todos maravilhados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E todos se maravilhavam com a majestade de Deus. E admirando-se todos com tudo o que Jesus fazia, ele disse a seus discípulos:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E todos ficaram maravilhados ante a majestade de Deus. Como todos se maravilhassem de quanto Jesus fazia, disse aos seus discípulos:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E todos pasmavam da majestade de Deus. E, maravilhando-se todos de todas as coisas que Jesus fazia, disse aos seus discípulos:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E todos pasmavam da majestade de Deus. E, maravilhando-se todos de todas as coisas que Jesus fazia, disse aos seus discípulos:
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Todos ficaram maravilhados com essa demonstração do poder de Deus. Embora todos estivessem admirados com tudo que Jesus fizera, ele avisou aos seus discípulos:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E todos ficaram impressionados com a grandeza de Deus. Toda a gente andava maravilhada com aquilo que Jesus fazia. Então ele disse aos discípulos:
Portuguese Bible Old Orthography
E todos pasmavam da majestade de Deus. E, maravilhando-se todos de todas as coisas que Jesus fazia, disse aos seus discípulos:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E todos ficaram maravilhados com a majestade de Deus. Como todos estavam admirados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O espanto apoderou-se do povo diante da grandeza e poder de Deus. Enquanto isso, como estavam admirados de todas as coisas maravilhosas que ele estava fazendo, Jesus disse aos seus discípulos:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E todos ficaram admirados com o grande poder de Deus. Todos estavam admirados com o que Jesus fazia, e ele disse aos discípulos:
Portuguese NVI
E todos ficaram atônitos ante a grandeza de Deus. Estando todos maravilhados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:
Portuguese NVI 2023
E todos ficaram atônitos ante a grandeza de Deus. Estando todos maravilhados com tudo o que Jesus fazia, ele disse aos seus discípulos:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos se espantaram com a grandiosidade do poder de Deus. Enquanto todos se maravilhavam com seus feitos, Jesus disse aos discípulos:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O espanto apoderou-se do povo ao ver esta manifestação do poder de Deus. Entretanto, enquanto se admiravam das coisas maravilhosas que fazia, Jesus disse aos discípulos:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Maravilharam-se todos da grandeza de Deus. Como todos se maravilhassem de tudo o que ele fazia, disse a seus discípulos: