Luke 9:52 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Enviou, pois, mensageiros adiante de si. Indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos para lhe prepararem pousada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ele enviou mensageiros à sua frente, que partiram para uma vila samaritana a fim de prepararem acomodações.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e enviou mensageiros à sua frente. Estes puseram-se a caminho e entraram numa povoação de samaritanos, a fim de lhe prepararem hospedagem.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E enviou mensageiros à frente dele. Indo, estes entraram num povoado samaritano para lhe fazer os preparativos;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E enviou mensageiros à sua frente; estes foram e entraram num povoado de samaritanos para lhe preparar pousada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e enviou mensageiros que o antecedessem. Indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos para lhe preparar pousada.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E mandou mensageiros diante da sua face; e, indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos, para lhe prepararem pousada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E mandou mensageiros adiante de si; e, indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos, para lhe prepararem pousada,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ele enviou mensageiros a sua frente para uma vila samaritana, para deixar tudo pronto para ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mandou à frente alguns mensageiros e eles foram a uma aldeia dos samaritanos para prepararem a chegada de Jesus.
Portuguese Bible Old Orthography
E mandou mensageiros diante da sua face; e, indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos, para lhe prepararem pousada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E enviou mensageiros que fossem na frente. Indo eles, entraram numa aldeia de samaritanos para lhe preparar pousada.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele enviou mensageiros adiante a fim de reservarem hospedagem numa aldeia samaritana,
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então mandou que alguns mensageiros fossem na frente. No caminho eles entraram em um povoado da região de Samaria a fim de prepararem um lugar para ele.
Portuguese NVI
E enviou mensageiros à sua frente. Indo estes, entraram num povoado samaritano para lhe fazer os preparativos;
Portuguese NVI 2023
Ele enviou mensageiros à sua frente, que entraram em um povoado samaritano para lhe fazer os preparativos,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Enviou mensageiros adiante até um povoado samaritano, a fim de fazerem os preparativos para sua chegada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Um dia, enviou mensageiros à sua frente, a fim de reservar hospedagem numa localidade samaritana.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Indo eles, entraram numa aldeia dos samaritanos, para lhe arranjar pousada;