Luke 9:55 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele porém, voltando-se, repreendeu-os, [e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.]
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porém Jesus se virou e os repreendeu
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas Ele, voltando-se, repreendeu-os.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas Jesus, voltando-se, repreendeu-os, dizendo: “Vocês não sabem de que espécie de espírito vocês são, pois o Filho do Homem não veio para destruir a vida dos homens, mas para os salvar.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele, porém, voltando-se, repreendeu-os: Vós não sabeis de que espírito sois.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jesus, porém, voltando-se os repreendeu [e disse: Vós não sabeis de que espírito sois].
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Voltando-se, porém, repreendeu-os e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Voltando-se, porém, repreendeu-os, e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, Jesus se virou e reprovou a atitude dos discípulos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas Jesus voltou-se para eles e repreendeu-os.
Portuguese Bible Old Orthography
Voltando-se, porém, repreendeu-os e disse: Vós não sabeis de que espírito sois.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Jesus, voltando-se, os repreendeu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Jesus voltou-se e chamou a atenção deles, dizendo: “Vocês não percebem com que se parece o coração de vocês. Porque o Filho do Homem não veio para destruir a vida dos homens, mas para salvá-la”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porém Jesus, virando-se para eles, os repreendeu.
Portuguese NVI
Mas Jesus, voltando-se, os repreendeu, dizendo: "Vocês não sabem de que espécie de espírito são, pois o Filho do homem não veio para destruir a vida dos homens, mas para salvá-los";
Portuguese NVI 2023
Jesus, porém, voltando‑se, repreendeu‑os.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Jesus, porém, se voltou para eles e os repreendeu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas Jesus voltou-se e repreendeu-os.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas ele, virando-se para eles, os repreendeu.