Luke 9:57 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quando iam pelo caminho, disse-lhe um homem: Seguir-te-ei para onde quer que fores.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto eles andavam pelo caminho, um homem lhe disse: — Eu o seguirei aonde quer que o senhor vá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Enquanto iam a caminho, disse-lhe alguém: «Hei-de seguir-te para onde quer que fores.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando andavam pelo caminho, um homem disse-lhe: “Eu vou-te seguir por onde quer que vás.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando iam pelo caminho, um homem lhe disse: Eu te seguirei aonde quer que fores.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Indo eles caminho fora, alguém lhe disse: Seguir-te-ei para onde quer que fores.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E aconteceu que, indo eles pelo caminho, lhe disse um: Senhor, seguir-te-ei para onde quer que fores.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E aconteceu que, indo eles pelo caminho, lhe disse um: Senhor, seguir-te-ei para onde quer que fores.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Enquanto eles caminhavam, um homem disse a Jesus: “Eu o seguirei para onde você for.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando iam a caminho, houve alguém que disse a Jesus: «Irei contigo para onde quer que fores.»
Portuguese Bible Old Orthography
E aconteceu que, indo eles pelo caminho, lhe disse um: Senhor, seguir-te-ei para onde quer que fores.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Enquanto seguiam pelo caminho, alguém disse a Jesus: — Vou segui-lo para onde quer que o senhor for.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando iam passando, alguém disse a Jesus: “Eu o seguirei sempre, aonde quer que for”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Jesus e os discípulos iam pelo caminho, um homem disse a Jesus: — Eu estou pronto a seguir o senhor para qualquer lugar onde o senhor for.
Portuguese NVI
Quando andavam pelo caminho, um homem lhe disse: "Eu te seguirei por onde quer que fores".
Portuguese NVI 2023
Quando andavam pelo caminho, um homem disse a Jesus: ― Eu te seguirei para onde quer que fores.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando andavam pelo caminho, alguém disse a Jesus: “Eu o seguirei aonde quer que vá”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando iam a passar, alguém disse a Jesus: “Seguir-te-ei aonde quer que fores.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Enquanto estavam no caminho, disse-lhe um homem: Seguir-te-ei para onde quer que fores.