Malachi 1:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Dizeis também: Eis aqui, que canseira! e o lançastes ao desprezo, diz o Senhor dos exércitos; e tendes trazido o que foi roubado, e o coxo e o doente; assim trazeis a oferta. Aceitaria eu isso de vossa mão? diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Também quando vocês dizem: ‘Que nojo!’ Quando vocês olham com desprezo esses alimentos e logo trazem para mim como oferta animais roubados, aleijados e doentes. Por acaso vocês acham que eu os receberei com gosto?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vós dizeis: ‘É uma pena!’, mas continuais a desprezar-me – diz o Senhor do universo. Trazeis o animal roubado, o coxo, o doente e oferecei-lo em sacrifício. Posso Eu, porventura, aceitá-lo com agrado, das vossas mãos? – diz o Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Afirmais também: Que canseira! E o desprezais, diz o Senhor dos Exércitos. Trazeis como oferta o que foi roubado, o aleijado e o doente, e ainda quereis que eu aceite isso da vossa mão?, pergunta o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E dizeis ainda: Que canseira! E me desprezais, diz o SENHOR dos Exércitos; vós ofereceis o dilacerado, e o coxo, e o enfermo; assim fazeis a oferta. Aceitaria eu isso da vossa mão? -- diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E dizeis: Eis aqui, que canseira! E o lançastes ao desprezo, diz o Senhor dos Exércitos: vós ofereceis o roubado, e o coxo, e o enfermo; assim fazeis a oferta; ser-me-á aceito isto de vossa mão? — diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dizeis ainda: Eis aqui, que canseira! E o lançastes ao desprezo, diz o SENHOR dos Exércitos; vós ofereceis o que foi roubado, e o coxo e o enfermo; assim trazeis a oferta. Aceitaria eu isso de vossa mão? diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Dizem que já estão cansados e desprezam-me. Trazem um animal roubado, coxo ou doente. Trazem a oferta e julgam que eu a vou aceitar das vossas mãos com agrado. Palavra do Senhor!
Portuguese Bible Old Orthography
E dizeis: Eis aqui, que canseira! E o lançastes ao desprezo, diz o Senhor dos Exércitos: vós ofereceis o roubado, e o coxo, e o enfermo; assim fazeis a oferta; ser-me-á aceito isto de vossa mão? — diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E vocês dizem ainda: “Que canseira!” E torcem o nariz para isso, diz o Senhor dos Exércitos. Oferecem animais roubados, coxos ou doentes. Vocês acham que eu vou aceitar isso? — diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês dizem: ‘Ah, é tão difícil servir ao Senhor e fazer o que ele pede!’ ”, diz o Senhor dos Exércitos. “Vocês não dão a mínima importância às leis que eu dei para vocês obedecerem. Animais roubados, aleijados e doentes como ofertas a Deus! Será que posso aceitar ofertas dessa espécie?”, pergunta o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vocês dizem: “Já estamos cansados de tudo isso!” e riem de mim e me tratam com desprezo. E ainda me oferecem um animal roubado ou um animal aleijado ou doente. Vocês acham que eu, o Senhor, vou aceitar isso?
Portuguese NVI
E ainda dizem: ‘Que canseira! ’ e riem dela com desprezo", diz o Senhor dos Exércitos. "Quando vocês trazem animais roubados, aleijados e doentes e os oferecem em sacrifício, deveria eu aceitá-los de suas mãos? ", pergunta o Senhor.
Portuguese NVI 2023
E ainda dizem: “Que canseira!”, sentindo o seu odor com desprezo — diz o Senhor dos Exércitos. ― Quando vocês trazem animais roubados, aleijados e doentes e os apresentam como oferta, deveria eu aceitá‑los das suas mãos? — pergunta o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Dizem: ‘É difícil demais servir ao S enhor!’ e desprezam minhas ordens”, diz o S enhor dos Exércitos. “Vocês trazem como ofertas animais roubados, aleijados e doentes! Acaso devo aceitar de suas mãos esse tipo de oferta?”, diz o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dizem vocês: ‘Oh! É tão difícil servir o Senhor e fazer o que ele pede!’ E viram a cara aos mandamentos que vos dei para cumprirem. Ponderem! Animais roubados, coxos e doentes, oferecidos a Deus! Poderia eu aceitar tais ofertas?, pergunta o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dizeis também: Eis que de canseira é! E tende-lo desprezado, diz Jeová dos Exércitos; e tendes trazido o que foi roubado, e o coxo, e o doente; assim, trazeis a oferta. Aceitaria eu isso da vossa mão? — diz Jeová.