Malachi 2:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ainda fazeis isto: cobris o altar do Senhor de lágrimas, de choros e de gemidos, porque ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Além disso, vocês inundam de lágrimas e lamentações o altar do SENHOR. Mesmo assim ele não se agrada com as ofertas que vocês lhe trazem. Ele não aceita as ofertas de vocês”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eis ainda outra maldade que cometeis: inundais de lágrimas o altar do Senhor, com lamentos e gemidos, quando Ele se recusa a aceitar a vossa oferta e não se compraz com o que lhe apresentais com as vossas mãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Além disso, ainda cobris o altar do Senhor de lágrimas, choro e gemidos, porque ele não olha mais para as ofertas, nem as aceita da vossa mão com prazer.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ainda fazeis isto: cobris o altar do SENHOR de lágrimas, de choro e de gemidos, de sorte que ele já não olha para a oferta, nem a aceita com prazer da vossa mão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ainda fazeis isto: cobris o altar do Senhor de lágrimas, de choros e de gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ainda fazeis isto outra vez, cobrindo o altar do SENHOR de lágrimas, com choro e com gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E há outra coisa que fazem: inundam de lágrimas o altar do Senhor e choram com grandes lamentos, porque o Senhor se recusa a aceitar a vossa oferta e não lhe agrada que lha apresentem.
Portuguese Bible Old Orthography
Ainda fazeis isto: cobris o altar do Senhor de lágrimas, de choros e de gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Há outra coisa que vocês fazem: cobrem de lágrimas o altar do Senhor, com choro e gemidos, porque ele já não olha para a oferta nem a aceita com prazer.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, apesar disso, vocês cobrem de lágrimas o altar do Senhor; choram e gemem porque o Senhor não dá mais atenção às suas ofertas, nem tem prazer nelas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Existe outra coisa que vocês fazem: gemem e choram, cobrindo de lágrimas o altar de Deus porque ele já não aceita mais os sacrifícios que vocês oferecem.
Portuguese NVI
Há outra coisa que vocês fazem: Enchem de lágrimas o altar do Senhor; choram e gemem porque ele já não dá atenção às suas ofertas nem as aceita com prazer.
Portuguese NVI 2023
Há outra coisa que vocês fazem: enchem de lágrimas o altar do Senhor; choram e gemem porque ele já não dá atenção às suas ofertas nem as aceita das suas mãos com prazer.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Há outra coisa que vocês fazem. Cobrem de lágrimas o altar do S enhor, choram e gemem porque ele não dá atenção às suas ofertas nem as aceita com prazer.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E ainda cobrem o altar com lágrimas, porque o Senhor não dá mais atenção às vossas ofertas, e não recebem dele nenhuma bênção.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ainda fazeis mais isto: cobris de lágrimas, de choro e de gemidos o altar de Jeová, de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.