Mark 1:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E esteve no deserto quarenta dias sentado tentado por Satanás; estava entre as feras, e os anjos o serviam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
onde ele foi tentado por Satanás durante quarenta dias. Ele esteve até mesmo com animais selvagens, mas anjos cuidaram dele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E ficou no deserto quarenta dias. Era tentado por Satanás, estava entre as feras e os anjos serviam-no.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ali, ele esteve quarenta dias a ser tentado por Satanás. Estava com animais selvagens, mas os anjos serviam-no.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E esteve no deserto quarenta dias, sendo tentado por Satanás. Estava com as feras, e os anjos o serviam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
onde permaneceu quarenta dias, sendo tentado por Satanás; estava com as feras, mas os anjos o serviam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ali esteve no deserto quarenta dias, tentado por Satanás. E vivia entre as feras, e os anjos o serviam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ali esteve no deserto quarenta dias, tentado por Satanás. E vivia entre as feras, e os anjos o serviam.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
onde ele foi tentado por Satanás durante quarenta dias. Ele estava entre os animais selvagens, e os anjos cuidaram dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ficou no deserto quarenta dias sendo tentado por Satanás. Estava entre os animais selvagens e os anjos o serviam.
Portuguese Bible Old Orthography
E ali esteve no deserto quarenta dias, tentado por Satanás. E vivia entre as feras, e os anjos o serviam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
onde ficou durante quarenta dias, sendo tentado por Satanás. Estava com as feras, e os anjos o serviam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
onde ficou por quarenta dias, sozinho, em meio aos animais selvagens. Ali, ele foi submetido às tentações de Satanás. E os anjos vieram e cuidaram dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus ficou lá durante quarenta dias, sendo tentado por Satanás. Ali havia animais selvagens, e os anjos cuidavam de Jesus.
Portuguese NVI
Ali esteve quarenta dias, sendo tentado por Satanás. Estava com os animais selvagens, e os anjos o serviam.
Portuguese NVI 2023
onde foi tentado por Satanás durante quarenta dias. Estava com os animais selvagens, e os anjos o serviam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
onde ele foi tentado por Satanás durante quarenta dias. Estava entre animais selvagens, e anjos o serviam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ali, durante quarenta dias, acompanhado pelos animais do deserto, sofreu tentações de Satanás. E os anjos serviam-no.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ali ficou quarenta dias tentado por Satanás; estava com as feras, e os anjos o serviam.