Mark 1:20 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e logo os chamou; eles, deixando seu pai Zebedeu no barco com os empregados, o seguiram.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Jesus os chamou e eles o seguiram, deixando seu pai Zebedeu no barco com os empregados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E eles deixaram no barco seu pai Zebedeu com os assalariados e partiram com Ele.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Logo os chamou e eles o seguiram, deixando o pai deles, Zebedeu, com os empregados no barco.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e logo os chamou. E eles passaram a segui-lo, deixando seu pai Zebedeu com os empregados no barco.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E logo os chamou. Deixando eles no barco a seu pai Zebedeu com os empregados, seguiram após Jesus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e logo os chamou. E eles, deixando o seu pai Zebedeu no barco com os empregados, foram após ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E logo os chamou. E eles, deixando o seu pai Zebedeu no barco com os jornaleiros, foram após ele.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Imediatamente, Jesus os chamou para segui-lo, e eles deixaram o seu pai Zebedeu no barco, com os empregados contratados, e seguiram Jesus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus chamou-os; eles deixaram logo o pai no barco com o seu pessoal e foram com ele.
Portuguese Bible Old Orthography
e logo os chamou. E eles, deixando o seu pai Zebedeu no barco com os empregados, foram após ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e logo os chamou. E eles seguiram Jesus, deixando o seu pai Zebedeu no barco com os empregados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jesus chamou os dois, e imediatamente eles deixaram o pai Zebedeu no barco com os empregados e seguiram a Jesus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Jesus chamou os dois, e eles deixaram Zebedeu, o seu pai, e os empregados no barco e foram com ele.
Portuguese NVI
Logo os chamou, e eles o seguiram, deixando Zebedeu, seu pai, com os empregados no barco.
Portuguese NVI 2023
Imediatamente, Jesus os chamou, e eles o seguiram, deixando Zebedeu, o pai deles, com os seus empregados no barco.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Chamou-os de imediato e eles também o seguiram, deixando seu pai, Zebedeu, no barco com os empregados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Chamou-os também e logo o seguiram, deixando o seu pai Zebedeu no barco com os empregados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Logo os chamou; e eles, tendo deixado na barca a Zebedeu, seu pai, com os empregados, foram após Jesus.