Mark 1:23 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, estava na sinagoga um homem possesso dum espírito imundo, o qual gritou:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Havia na sinagoga um homem que estava possuído por um demônio e, de repente, ele começou a gritar, dizendo:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Na sinagoga deles encontrava-se um homem com um espírito maligno, que começou a gritar:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Justamente naquele momento, na sinagoga, um homem possesso de um espírito imundo gritou:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Havia na sinagoga um homem possesso de um espírito impuro, que gritou:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não tardou que aparecesse na sinagoga um homem possesso de espírito imundo, o qual bradou:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, o qual exclamou, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, o qual exclamou,
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
De repente, ali mesmo na sinagoga, um homem possuído por um espírito mau começou a gritar:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nisto, apareceu na sinagoga um homem possuído dum espírito mau, o qual, aos gritos, disse:
Portuguese Bible Old Orthography
E estava na sinagoga deles um homem com um espírito imundo, o qual exclamou, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E logo apareceu na sinagoga um homem possuído de espírito imundo, o qual gritou:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Achava-se presente ali um homem possesso de um espírito imundo, que começou a gritar:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então chegou ali um homem que estava dominado por um espírito mau. O homem gritou:
Portuguese NVI
Justamente naquela hora, na sinagoga, um homem possesso de um espírito imundo gritou:
Portuguese NVI 2023
Justo naquele momento, havia na sinagoga deles um homem com espírito imundo, o qual gritou:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
De repente, um homem ali na sinagoga, possuído por um espírito impuro, gritou:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Achava-se ali presente um homem dominado por um espírito impuro,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estava na sinagoga um homem possesso de um espírito imundo,