Mark 1:26 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então o espírito imundo, convulsionando-o e clamando com grande voz, saiu dele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o demônio sacudiu o homem várias vezes e, dando um grito bem alto, saiu dele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, o espírito maligno, depois de o sacudir com força, saiu dele dando um grande grito.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O espírito imundo sacudiu o homem violentamente e saiu dele a gritar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o espírito impuro o agitou causando-lhe convulsões e, gritando, saiu dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, o espírito imundo, agitando-o violentamente e bradando em alta voz, saiu dele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, o espírito imundo, agitando-o e clamando com grande voz, saiu dele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então o espírito imundo, convulsionando-o, e clamando com grande voz, saiu dele.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O espírito mau gritou, fez o homem ter convulsões e saiu dele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O espírito mau sacudiu fortemente o homem, deu um grande grito e saiu dele.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, o espírito imundo, agitando-o e clamando com grande voz, saiu dele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o espírito imundo, agitando-o violentamente e gritando em alta voz, saiu dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O espírito imundo deu um grito forte, agitou violentamente o homem e saiu dele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o espírito sacudiu o homem com violência e, dando um grito, saiu dele.
Portuguese NVI
O espírito imundo sacudiu o homem violentamente e saiu dele gritando.
Portuguese NVI 2023
Então, o espírito imundo sacudiu o homem violentamente e, gritando, saiu dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o espírito impuro soltou um grito, sacudiu o homem violentamente e saiu dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O espírito impuro soltou um grito muito forte e, com uma convulsão violenta, deixou o homem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O espírito imundo, agitando-o violentamente e brandando em alta voz, saiu dele.