Mark 1:35 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
De madrugada, ainda bem escuro, levantou-se, saiu e foi a um lugar deserto, e ali orava.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
De manhã bem cedo, quando ainda estava escuro, Jesus se levantou e foi para um lugar solitário, e ali orou.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De madrugada, ainda escuro, levantou-se e saiu; foi para um lugar solitário e ali se pôs em oração.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
De madrugada, quando ainda estava escuro, Jesus levantou-se, saiu de casa e foi para um lugar deserto, onde ficou a orar.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
De madrugada, ainda bem escuro, Jesus levantou-se, saiu e foi a um lugar deserto; e ali começou a orar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tendo-se levantado alta madrugada, saiu, foi para um lugar deserto e ali orava.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, levantando-se de manhã muito cedo, estando ainda escuro, saiu, e foi para um lugar deserto, e ali orava.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, levantando-se de manhã, muito cedo, fazendo ainda escuro, saiu, e foi para um lugar deserto, e ali orava.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
De manhã, bem cedo, enquanto o céu ainda estava escuro, Jesus se levantou e foi sozinho para um lugar calmo, para orar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Jesus levantou-se muito antes de nascer o dia, saiu de casa e foi para um lugar isolado, onde ficou em oração.
Portuguese Bible Old Orthography
E, levantando-se de manhã muito cedo, estando ainda escuro, saiu, e foi para um lugar deserto, e ali orava.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tendo-se levantado de madrugada, quando ainda estava escuro, Jesus saiu e foi para um lugar deserto, e ali orava.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No outro dia de manhã Jesus se levantou antes do amanhecer, e foi sozinho a um lugar deserto para orar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
De manhã bem cedo, quando ainda estava escuro, Jesus se levantou, saiu da cidade, foi para um lugar deserto e ficou ali orando.
Portuguese NVI
De madrugada, quando ainda estava escuro, Jesus levantou-se, saiu de casa e foi para um lugar deserto, onde ficou orando.
Portuguese NVI 2023
De madrugada, quando ainda estava escuro, Jesus levantou‑se, saiu de casa e foi a um lugar deserto, e ali orava.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
No dia seguinte, antes do amanhecer, Jesus se levantou e foi a um lugar isolado para orar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Na manhã seguinte, levantou-se de madrugada e foi sozinho até um lugar deserto para orar.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levantando-se antes da madrugada, saiu, e foi a um lugar deserto, e ali orava.