Mark 10:36 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele, pois, lhes perguntou: Que quereis que eu vos faça?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Jesus perguntou: — O que vocês querem que eu faça?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Disse-lhes: «Que quereis que vos faça?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“O que vocês querem que eu faça?” — Perguntou ele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ele lhes perguntou: Que quereis que eu vos faça?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E ele lhes perguntou: Que quereis que vos faça?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E ele lhes disse: Que quereis que vos faça?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele lhes disse: Que quereis que vos faça?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Jesus perguntou: “Então, o que vocês querem me pedir?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E Jesus perguntou: «O que querem que vos faça?»
Portuguese Bible Old Orthography
E ele lhes disse: Que quereis que vos faça?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Jesus lhes perguntou: — O que querem que eu lhes faça?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“O que vocês querem?”, perguntou ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— O que vocês querem que eu faça para vocês? — perguntou Jesus.
Portuguese NVI
"O que vocês querem que eu lhes faça? ", perguntou ele.
Portuguese NVI 2023
― O que vocês querem que eu faça? — perguntou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Que favor é esse?”, perguntou ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“O que querem que vos faça?”, perguntou-lhes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele lhes perguntou: Que quereis que eu vos faça?